話
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Type : spécification sémantique
- Composé de 舌 (shé, qui n'est pas réellement phonétique ici), qui représente ici la langue (千) tirée hors de la bouche (口), qui prononce des mots (言). Ce dernier composant sert également de clef (clef des mots).
- Signification de base
- Mot, Parole, Langage, Parler, Réprimander.
- Voir aussi
- Forme alternative : 话
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 1158.100
- Morobashi: 35441
- Dae Jaweon: 1624.060
- Hanyu Da Zidian: 63965.060

Nom commun
[modifier le wikicode]Simplifié | 话 |
---|---|
Traditionnel | 話 |
話 \xu̯a̠˥˩\ (traditionnel)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 拗话 (大話, àohuà) — parole ou phrase difficile à prononcer
- 插话 (插話, chāhuà) — couper la parole
- 长话 (長話, chánghuà) — appel longue distance
- 蠢话 (蠢話, chǔnhuà) — absurdité, ânerie, sottise
- 粗话 (粗話, cúhuà) — langage grossier
- 大话 (大話, dàhuà) — vantardise, fanfaronade
- 电话 (電話, diànhuà) — téléphone
- 对话 (對話, duìhuà) — dialogue
- 二话 (二話, èrhuà) — hésitation, objection
- 反话 (反話, fǎnhuà) — ironie
- 废话 (廢話, fèihuà) — balivernes, paroles creuses
- 怪话 (怪話, guàihuà) — plainte
- 官話 (官話, guānhuà) — langue officielle, mandarin, formule de p
- 古话 (古話, gǔhuà) — dicton, adage
- 鬼话 (鬼話, guǐhuà) — mensonge, blagues, sornettes
- 好话 (好話, hǎohuà) — bonne parole
- 黑话 (黑話, hēihuà) — argot
- 横话 (橫話, hènghuà) — paroles dures
- 胡话 (胡話, húhuà) — délire
- 坏话 (壞話, huàihuà) — médisance, calomnie
- 回话 (回話, huíhuà) — réponse
- 会话 (會話, huìhuà) — conversation
- 行话 (行話, hánghuà) — jargon
- 谎话 (謊話, huǎnghuà) — mensonge
- 佳话 (佳話, jiāhuà) — belle histoire
- 假话 (假話, jiǎhuà) — mensonge
- 讲话 (講話, jiǎnghuà) — discours
- 接话 (接話, jiēhuà) — réplique
- 空话 (空話, kōnghuà) — paroles creuses
- 老话 (老話, lǎohuà) — adage, dicton
- 留话 (留話, liúhuà) — laisser un mot ou un message
- 梦话 (夢話, mènghuà) — divagation, inépties
- 普通话 (普通話, pǔtōnghuà) — langue commune, mandarin
- 傻话 (實話, shǎhuà) — vérité
- 神话 (神話, shénhuà) — légende, mythe
- 诗话 (詩話, shīhuà) — livre traitant de la poésie
- 实话 (傻話, shíhuà) — fadaise, bêtise
- 说话 (說話, shuōhuà) — parler
- 俗话 (俗話, súhuà) — langage populaire
- 谈话 (談話, tánhuà) — bavarder, causer
- 听话 (聽話, tīnghuà) — obéissant
- 通话 (通話, tōnghuà) — communication, conversation téléphonique
- 童话 (童話, tónghuà) — conte pour enfants
- 土话 (土話, tǔhuà) — patois, dialecte local
- 瞎话 (瞎話, xiāhuà) — blague, mensonges, dire des bêtises
- 笑话 (笑話, xiàohuà) — blague, plaisanterie
- 闲话 (閒話, xiánhuà) — digression ; commerage
- 虚话 (虛話, xūhuà) — littérature
- 训话 (訓話, xùnhuà) — harangue
- 真话 (真話, zhēnhuà) — vérité
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \xu̯a̠˥˩\
- cantonais \waː˩˥\ ou \waː˨\
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : fa
- minbei
- KCR : uā, huā
- mindong
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : uâ
- minnan
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : ōe, ōa, hōa
- Chaozhou, peng'im : uê⁷
- wu
- Wiktionary : hho (T3)
- chinois médiéval \ɦˠuaiᴴ\
- chinois archaïque
Sinogramme
[modifier le wikicode]話
- Hangeul : 화
- Eumhun : 말할 화
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : hwa
- Romanisation McCune-Reischauer : hwa
- Yale : hwa
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 話 |
---|---|
Hiragana | はなし |
Transcription | hanashi |
Prononciation | \ha.na.ɕi\ |
話 hanashi \ha.na.ɕi\
- Histoire, conte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Conversation, dit.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 話しあう hanashiau : discuter
- 話し手 hanashite : locuteur
- 話す hanasu : parler
- 話題 wadai : thème/sujet de conversation
- 哀話 aiwa : histoire triste
- 談話 danwa : entretien, conversation
- 電話 denwa : téléphone
- 携帯電話 keitai denwa : téléphone portable/mobile
- 公衆電話 kōshūdenwa : téléphone public
- 電話帳 denwachō : annuaire téléphonique
- 電話交換手 denwakōkanshu : opérateur téléphonique
- 童話 dōwa : conte pour enfants
- 逸話 itsuwa : anecdote
- 会話 kaiwa : conversation
- 世話 sewa : protection, aide, assistance
- 神話 shinwa : mythe, mythologie
- 挿話 sōwa : anecdote, épisode
- 対話 taiwa : dialogue, conversation
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]話 (thoại)