-at-

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : AT, At, aT, at, át, Ât, ät, åt, ạt, ất, ắt, , -at, .at

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Par analogie avec les autres participes passifs (-it- pour le passé, -ot- pour le futur) et la voyelle a de la terminaison -as du présent.

Suffixe [modifier le wikicode]

-at- \at\ mot-racine UV

  1. Participe présent passif.
    1. Forme la conjugaison de la voie passive, lorsque l'acte est en cours d'accomplissement par rapport au temps de narration (par opposition à -it-, où l'acte est achevé ou considéré dans son ensemble).
      • Mi estas amata : : Je suis aimé (actuellement).
    2. Avec la terminaison adjectivale -a, il correspond à « étant… », « qui est... » en français.
      • toleri : tolérer → tolerata : toléré (« qui est toléré »)
      Le sens adjectival général peut recevoir des suffixes -ec- (généralisation conceptuelle abstraite) et -aĵ- (instance concrète) :
      • mi fariĝis mokataĵo por mia amiko : Je suis devenu un objet de moquerie pour mon ami.
      • vi scias mian mokatecon : tu sais quelle est ma « moqué-itude » (à quel point je suis risible).
    3. Avec la terminaison adverbiale -e, il correspond à « en étant… ».
    4. Avec la terminaison des noms -o, il correspond à « celui qui est… ».
      • ami : aimer → amato : amant (« celui qui est aimé »)

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

  • -ant-, participe présent actif

Références[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]