-il-

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : IL, Il, il, îl, il-, -il, .il

Azéri[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme d’infixe [modifier le wikicode]

Voyelle précédente
A / I E / Ə / İ O / U Ö / Ü
Forme postc.
sauf après L
-ıl- -il- -ul- -ül-
Forme après L -ın- -in- -un- -ün-
Forme postv. -n-

-il- \il\

  1. Forme de -ıl- immédiatement précédée d’une consonne sauf de L après les voyelles E, Ə ou İ.

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Décidé a priori.

Suffixe [modifier le wikicode]

-il- \il\ mot-racine UV  : instrumentif. -ilo est un suffixe ajouté à un radical désignant une action (agi), pour désigner un moyen qui sert à réaliser l’action. -ilo est très général, et peut si nécessaire être remplacé par des radicaux plus spécifiques comme maŝino, aparato, aŭtomato, substanco, programo...

  1. -ilo ajouté à un radical désignant une action (agi) désigne un outil qui sert à réaliser l’action :
    haki : hacher → hakilo : hache (hako : balafre)
    ŝlosi : fermer à clé → ŝlosilo : clé
    sonori : sonner → sonorilo : cloche
    manĝi : manger → manĝilo : couvert (assiette, cuillère, couteau, fourchette, baguettes, verre...= manĝilaro)
    • Instrument caractéristique d’une activité sportive :
      hokeo : Hockey → hokeilo : crosse de hockey
  2. -ilo peut être utilisé pour désigner un outillage ou une machine permettant spécifiquement de réaliser un processus.
    transporti : transporter → transportilo : moyen de transport
    amplifi : amplifier → amplifilo : amplificateur
    fotokopii : photocopier → fotokopiilo : photocopieuse
  3. -ilo peut désigner un objet ou un appareil assurant une fonction.
    bari : barrer → barilo : barrière
    ŝtopi : boucher → ŝtopilo : bouchon
    komuti : commuter → komutilo : commutateur
    kluĉi : embrayer → kluĉilo : embrayage
    traduki : traduire → tradukilo : traducteur / compilateur
    • -ilo peut désigner la commande (interface) permettant d’accéder à une fonction (sans qu’il y ait nécessairement d’appareil associé)
      akceli : accélérer → akcelilo : accélérateur
  4. Par extension, -ilo peut être utilisé pour désigner un objet ou une méthode ou un moyen nécessaire pour faire quelque chose.
    aboni : s’abonner → abonilo : bulletin d’abonnement
    aliĝi : se joindre à, s’inscrire → aliĝilo : formulaire d’inscription
    kuraci : soigner → kuracilo : quelque chose qui permet de soigner (médicament,...)
    solvi : dissoudre → solvilo : solvant
    citi : citer → citilo : guillemet
    ligi : lier → ligilo : hyperlien

Notes[modifier le wikicode]

Certains mots ont un sens très vague. Utilisez les termes exacts au besoin :
  • manĝilo = objet qui sert à manger, « équipement de repas » = telero assiette, kulero cuillère, tranĉilo couteau, forko fourchette, etc.
  • lumilo = luminaire = torĉo torche, kandelo bougie, gasbeko bec de gaz, elektra lampo lampe électrique…
  • pafilo = « instrument de tir » = karabeno carabine, fusilo fusil, revolvero revolver, pistolo pistolet…
  • militilo = n'importe quoi , qui est utilisé pour la guerre, « équipement militaire », etc.
D'autres noms d'outils sont traditionnellement utilisés uniquement dans un sens particulier (par exemple kudrilo = aiguille à coudre). Un instrument complexe sera désigné autrement (par exemple kudromaŝino = machine à coudre).

Dérivés[modifier le wikicode]

Académiques:

Universala Vortaro:

Antaŭparolo:

Ekzercaro:

9a Oficiala Aldono:

Autres:

Bibliographie[modifier le wikicode]

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe [modifier le wikicode]

-il- \il\

  1. Instrument pour…
    aquo-bari : barrer de l’eau → aquobarilo : barrage