-ist-

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : IST, ist, ísť, -ist

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin -ista, du français -iste, de l’anglais -ist, de l’italien -ista, du russe -ист, -ist, du polonais -ista/-ysta.

Suffixe [modifier le wikicode]

-ist- \ist\ mot-racine UV

  1. -ist- est un radical désignant une profession dont l'objet est précisé par la racine.
    1. Sur un radical évocant une activité particulière, profession consistant à réaliser cette activité :
      verki : écrire (une oeuvre) → verkisto : écrivain
      instrui : instruire → instruisto : instructeur, enseignant
      kuraci : soigner → kuracisto : soigneur, médecin
      ŝteli : voler → ŝtelisto : voleur (qui en fait son moyen d'existence)
    2. Sur un radical évocant un objet produit ou vendu, profession consistant à produire ou vendre cet objet :
      boto : botte → botisto : bottier
      ligno : bois → lignaĵo : chose en bois → lignaĵisto : menuisier, ébéniste
    3. Sur un radical évocant un objet non fabriqué, profession en rapport avec cet objet :
      pordo : porte → pordisto : concierge, gardien d’immeuble, portier
      • En particulier, sur une partie du corps, spécialiste médical de cette partie :
      dento : dent→ dentisto : dentiste
      • En particulier, sur un nom d'instrument, profession de celui qui maîtrise l'emploi de cet instrument :
      fluto : flute → flutisto : flutiste
      biciklo : bicyclette → biciklisto : cycliste
      • En particulier, sur un nom de de domaine ou de discipline, profession de celui qui maîtrise ce domaine ou emploie cette discipline :
      matematiko : mathématiques → matematikisto : mathématicien
      arto : art → artisto : artiste
      komerco : commerce → komercisto : commerçant
      • En particulier, sur un nom d'animal, profession de celui qui élève ou garde cet animal :
      ŝafo : mouton → ŝafisto : berger
      kaprino : chèvre → kaprinisto ; chevrier
      anserino : oie → anserinisto ; gardeur d’oies
    4. Sur un radical composé, profession consistant à ...
      besto kuraci : soigner un animal → bestkuracisto : vétérinaire
      birdo kapti : capturer un oiseau → birdkaptisto : oiseleur
      letero porti : porter une lettre (courrier) → leterportisto : facteur
  2. Dans tous les cas où -ismo ajouté au radical désigne une doctrine ou un comportement, -isto désigne un adepte de cette doctrine ou une personne manifestant ce comportement (dans ce cas, -isto est généralement l'équivalent de -ism-ulo.
    budhismo : bouddhismebudisto : bouddhiste
    imperiismo : impérialismeimperiisto : impérialiste
  3. -isto peut également être utilisé pour désigner un objet réalisant une action particulière.
    krozi : croiser (en mer) → krozisto : croiseur

Notes :

  • Il peut y avoir plusieurs professions en rapport avec un même objet ; dans ce cas, -ist- peut avoir plusieurs significations,et il peut être nécessaire de préciser au moyen d'un mot composé : fiŝisto peut être n'importe quelle profession en rapport avec le poisson, pas nécessairement un poissonnier, et ilpeut être nécessaire de préciser fiŝkaptisto (celui qui attrappe le poisson), fiŝbredisto (un éleveur de poisson) ou fiŝvendisto (vendeur de poisson).
  • Il y a en espéranto de nombreux couples en -isto / -ismo qui ne correspondent pas à l'ajout de suffixes sur un radical espéranto, mais à l'importation en espéranto de mots qui comportaient ce suffixe dans leur langue d'origine : turisto et turismo ne dérivent pas d'un hypothétique *turi ; et faŝistofaŝismo ne sont pas des dérivations de *faŝo.
  • Notez que -ist (qui maîtrise ou utilise une théorie) n'est pas toujours l'équivalent de -ism-an- (partisan de la mise en oeuvre de cette théorie). Par exemple, kapitalisto (un capitaliste, agent économique) n'est pas identique à kapitalismano (partisan du capitalisme, agent politique).
  • Kristokristano (partisan du Christ, chrétien) → kristanismo (christianisme). La forme simple kristismo et sa forme dérivée krististo sont correctes, mais ne correspondent pas à l'usage international, et de ce fait n'ont pas été consacrées par l'usage. Inversement, la dérivation Budhobudhanobudhanismo, qui suit la même logique, n'a pas été retenue au profit de budhistobudhismo, et pour les mêmes raisons.
  • Certaines professions ne sont pas formées sur -isto, mais disposent de leur propre radical : kirurgo, astronomo, ekologo, diplomato, gimnasto, ŝoforo, barbiro, studento, kelnero, aktoro, mimo, generalo, soldato, kuratoro, profesoro... Il serait incorrect d'ajouter un suffixe -isto à ces radicaux. En revanche, ces professions sont parfois associées à des noms de discipline (kirurgio, astronomio, ekologio, diplomatio,...) sur lesquels peuvent être utilisés le suffixe -isto, ce qui réalise un doublon du nom de la profession : kirurgiisto=kirurgo, etc.

Voir aussi[modifier le wikicode]

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espéranto -ist-.

Suffixe [modifier le wikicode]

-ist- \Prononciation ?\

  1. Le professionnel ; le doctrinaire.