-na

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : NA, Na, nA, na, , , , , nả, nạ, , , na-, N/A, n/a, , ȵa, .na

Bambara[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe [modifier le wikicode]

-na \Prononciation ?\

  1. Quelqu’un qui fait quelque chose.
  2. Indiquant le prix.
    • Tanna. - Pour 50 francs.
  3. Passé.

Synonymes[modifier le wikicode]

Finnois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Permet de créer le cas essif (en accord avec l’harmonie vocalique).

Suffixe 1 [modifier le wikicode]

-na \.nɑ\ ; -nä \.næ\

  1. Comme, en tant que, « si j’étais », « être le/la » (situation provisoire ou imaginée, la qualité de l’adjectif change).
    • Sinuna ottaisin jalat alle.
      Si j’étais toi, je prendrais la fuite.
    • Toimin tällä hetkellä sihteeri.
      En ce moment, je travaille comme secrétaire.
    • Olen tänään opettajanne sijaisena.
      Je suis aujord’hui le/la remplaçant(e) de votre professeur.
    • Hän on sairas. Hän on sairaana.
      C’est est un(e) malade (peut-être à vie). Il/elle est malade (pour l’instant).
    • Oletko valmis? Oletko valmiina?
      Est-ce que tu es prêt(e) / as fini ? Est-ce que tu es prêt(e) / préparé(e) ?
    • Olen hulluna sinuun.
      Je suis fou de toi.
  2. En, rien.
    • Olin niin kännissä, että näin kaiken kahtena.
      J’étais tellement ivre que je voyais tout en double.
    • lukuina, kirjaimina
      en chiffres, en lettres
    • Eräänä sateisena iltana, istuimme kynttilän valossa.
      Un soir de pluie, nous étions assis à la lumière de bougie.
    • Hän sanoi minulle vihaisena: "Sinun palveluksiasi ei enää kaivata!"
      Il/elle m’as dit fachée : « On ne veut plus de tes services ! »
    • Enoni on muuttunut. Muistan hänet laihana.
      Mon oncle a changé. Je le souviens maigre.
    • Mitä sinulla on tehtävä?
      Qu’est ce que tu as à faire ?
  3. Pour.
    • Kene sinä oikein minua pidät?
      Tu me prends pour qui, dis ?
  4. Divers.
    • Pysy sii.
      Reste là.
    • Pysy kaukana, älä lähesty enää askeltakaan.
      Ne m’approche plus, dégage. / Tiens toi à l’écart, ne m’approche plus un pas.
    • En pidä sitä miän.
      Je ne l’apprecis point. / Pour moi, ça n’a aucune valeur.

Suffixe 2[modifier le wikicode]

-na \.nɑ\ ; -nä \.næ\

  1. Permet de construire un nom à partir d’un verbe qui se termine en -sta ou -stä à l’infinitif I.
    • Väristä: väri — Frissonner : frisson, frissonnement
    • Täristä: täri — Trembler : tremblement

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’indo-européen commun.

Suffixe [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif -nus -nă -num -nī -nae -nă
Vocatif -ne -nă -num -nī -nae -nă
Accusatif -num -năm -num -nōs -nās -nă
Génitif -nī -nae -nī -nōrŭm -nārŭm -nōrŭm
Datif -nō -nae -nō -nīs -nīs -nīs
Ablatif -nō -nā -nō -nīs -nīs -nīs

-na

  1. Suffixe adjectival féminin locatif indiquant la provenance, l’origine, l’appartenance.

Hyponymes[modifier le wikicode]

Volapük[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe [modifier le wikicode]

-na \Prononciation ?\

  1. Désinence qui sert à former des adverbes numéraux.

Composés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Librairie H. Le Soudier, Paris, 1886, 6e éd., page 73

Suédois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe [modifier le wikicode]

-na \Prononciation ?\

  1. Suffixe verbal pour former à partir d’un adjectif un verbe signifiant le changement.
    • blek (« pâle ») → blekna (« pâlir »)
    • styv (« raide ») → styvna (« (se) raidir »)

Dérivés[modifier le wikicode]

  • blekna (« pâlir »)
  • fastna (« s’attacher, adhérer, (se) coller »)
  • gråna (« devenir gris »)
  • gulna (« jaunir »)
  • härskna
  • hårdna (« (se) durcir, s’endurcir »)
  • kalna (« devenir chauve »)
  • klarna
  • kortna (« raccourcir »)
  • krokna (« se courber, devenir courbe »)
  • lossna (« se détacher, se défaire »)
  • mojna (« mollir, tomber »)
  • murkna (« pourrir »)
  • rodna (« rougir, devenir rouge »)
  • skralna (« mollir »)
  • slappna (« se relâcher »)
  • stelna
  • stillna (« s'apaiser, (se) calmer »)
  • styvna (« raidir, se raidir »)
  • surna (« s’acidifier, s’aigrir, surir »)
  • svalna (« refroidir »)
  • svartna (« noircir, devenir noir »)
  • tröttna (« se fatiguer, se lasser »)
  • tystna (« se taire, faire silence »)
  • vekna (« mollir, s’amollir, devenir mou »)
  • vitna (« blanchir »)

Voir aussi[modifier le wikicode]