Anfrage
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Déverbal de anfragen (« demander ») ; dérivé de Frage (« question »), avec le préfixe an-, littéralement « demande ».
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Anfrage | die Anfragen |
Accusatif | die Anfrage | die Anfragen |
Génitif | der Anfrage | der Anfragen |
Datif | der Anfrage | den Anfragen |
Anfrage \ˈanˌfʁaːɡə\ féminin
- Demande de renseignement(s), question (plutôt formelle).
Anfragen sind unverbindlich und lösen für den Anfragenden keinerlei Verpflichtungen aus.
— (Anfrage – Wirtschaft)- Les demandes ont un caractère non contraignant et ne soumettent le demandeur à aucune obligation.
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- Angebotsanfrage, Offertenanfrage (« demande d’offre »)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- anfragen (« demander une information »)
- Frage (« question »)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- Angebot, Offerte (« offre »)
- Erkundigung (« renseignement »)
- Information (« information »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Autriche (Est) : écouter « Anfrage [ˈanˌfʁaːɡə] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Anfrage [ˈanˌfʁaːɡə] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Anfrage sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références[modifier le wikicode]
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Anfrage → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage