Annexe:Adjectif relatif en arabe

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Formation générale[modifier le wikicode]

Les adjectifs et noms relatifs (nisba, nomina relativa, نِسْبَةٌ (nisb@ũ)) se forment en ajoutant la désinence ـِيٌّ (-iy²ũ) aux mots dont ils sont dérivés.

إِخْتِبَارِيٌّ (iXtibâriy²ũ) (« expérimental ») de إِخْتِبَارٌ (iXtibârũ) (« test »)
إِسْتِفْهَامِيٌّ (istifhâmiy²ũ) (« interrogatif »). de إِسْتِفْهَامٌ (istifhâmũ) (« interrogation dubitative »)
بُخَارِيٌّ (buXâriy²ũ) (« à vapeur ») de بُخَارٌ (buXârũ) (« vapeur »)
تَأْرِيخِيٌّ (ta'rîXiy²ũ) (« historique »). de تَأْرِيخٌ (ta'rîXũ) (« époque d'un fait »)
جِنَنِيٌّ (jinaniy²ũ) («  »). de جِنَنٌ (jinanũ)
Etc.

Les mots utilisés comme radicaux pour le suffixe nisba peuvent être arabes ou étrangers, singulier ou pluriel. Les nomina relativa sont principalement formées de substantifs et d'adjectifs, mais en arabe plus moderne, ils peuvent l'être des autres sortes de noms, et même de particules. Si l'adjectif dérive d'un nom propre, on supprime le préfixe éventuel الـ (el-).

Par rapport à un nom, ils indiquent qu'une personne ou une chose leur appartient ou s'y rattache (par origine, famille, naissance, secte, métier, etc.). Les nomina relativa dérivés des adjectifs expriment proprement « l'appartenance à la classe désignée par tel ou tel adjectif ».

Pour la plupart, leurs pluriels sont sains, et les féminins se forment régulièrement par ajout du suffixe ـة (-@). Mis au féminin, l'adjectif relatif peut être employé substantivement pour exprimer l'idée abstraite de l'objet, en ـِيَّةٌ (-iy²@ũ) ; tandis que le substantif primitif désigne l'objet concret lui même.

عَبْدٌ (3abdũ), esclave ; عَبْدِيٌّ (3abdiy²ũ), d'esclave, relatif à un esclave ; عَبْدِيَّةٌ (3abdiy²@ũ), servitude, caractère propre d'esclave.
كَيْفَ (kayfa), comment ; كَيْفِيٌّ (kayfiy²ũ), relatif à la manière ; كَيْفِيَّةٌ (kayfiy²@ũ), manière.

Dérivations particulières[modifier le wikicode]

En formant le nomina relativa, les noms primitifs subissent divers changements en ce qui concerne les consonnes auxiliaires, les radicaux finaux و (w) et ي (y), et la vocalisation.

tâ marbûT@[modifier le wikicode]

مَكّةٌ (makk_@ũ), La Mecque, donne مَكِّيٌّ (makk_iy²ũ)
مَلَطيَةٌ (malaT_y@ũ), Malatya, donne مَلَطِيٌّ (malaT_iy²ũ)
صِقِلِّيَةُ (Siqil²_iy@u), Sicile, donne صِقِلِّيٌّ (Siqil²_iy²ũ)

Insertion de waw[modifier le wikicode]

Si le nom se termine par un suffixe composé de alif ou alif-hamza, le hamza peut être supprimé et un waw intercalaire peut être inséré :

بَيْضَاءُ (bayDâ'u) (ici, « Beidha ») donne بَيْضَاوِيٌّ (bayDâwiy²ũ) (« beïdhawi »)
صَحْرَاءُ (SaHrâ_'u), désert, donne صَحْرَاوِيٌّ (SaHrâ_wiy²ũ), désertique.
مَعْنى (ma3n_é), signification, donne مَعْنِيٌّ (ma3n_iy²ũ), sémantique.

Cependant le hamza ne peut pas être supprimé s'il fait partie des lettres radicales :

س و ا (s w ') donne إِسْتِوَاءٌ (istiwâ'ũ), équateur, qui donne إِسْتِوَائِيٌّ (istiwâ'iy²ũ), équatorial.

Autres changements[modifier le wikicode]

مَلِكٌ (malikũ) (« roi ») donne مَلَكِيٌّ (malakiy²ũ) (« royal »)
كَبِدٌ (kabidũ) (« Modèle:ar-kbd ») donne كَبَدِيٌّ (kabadiy²ũ) (« Modèle:ar-kbd »)

Les adjectifs relatifs se forment communément des noms au singulier. Des noms au pluriel, on dérive seulement ceux qui servent à désigner une profession, un état ou une secte, des noms propres ou surnoms d’une forme plurielle.

Les adjectifs relatifs prennent quelquefois la terminaison ـَانِيٌّ (-âniy²ũ), ces formes ne s’emploient guère que dans un sens métaphorique et spirituel, tandisque les formes régulières emportent le sens propre.

Voir aussi[modifier le wikicode]