Aide:Création d’un article en grec ancien

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Cette page centralise les informations nécessaires à la création d’un article en grec ancien.

Les rubriques abordées suivent l’ordre des sections d’un article normal.

Le code langue est grc. On met == {{langue|grc}} == en début d’article.

Déclinaisons[modifier le wikicode]

Les déclinaisons de certains types de mots (noms, adjectifs…) peuvent être ajoutées à l’article au moyen des modèles contenus dans la page Annexe:Modèles de déclinaisons en grec ancien.

Ligne de forme[modifier le wikicode]

On n’utilise pas le modèle obsolète {{Polytonique}} mais le modèle {{lang}}. Par principe on met

Exemple :

Codification Résultat
{{lang|grc|'''ἄμπελος''', ''ου'', (ἡ)|tr=ámpelos}} {{pron|ɑ̃.pɛ.lɔs|grc}} {{f}}

ἄμπελος, ου, (ἡ), ámpelos \ɑ̃.pɛ.lɔs\ féminin

Dérivés dans une autre langue[modifier le wikicode]

On peut ajouter des dérivés du mot vedette dans d’autres langues en utilisant le modèle {{-drv-int-}}. Sur la ligne suivante, on met une puce, l’indication de la (des) langue(s) et le(s) dérivé(s).

Exemple dans l’article ἀνήρ :

Codification Résultat
==== {{S|dérivés autres langues}} ====
* {{fr}} : [[andro-]], [[-andre]], [[-andrie]]
* {{el}} : {{trad|el|άνδρας}}, {{trad|el|άντρας}}

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

On ne met aucune traduction.

Références[modifier le wikicode]

On utilise le modèle qui s’écrit {{S|références}} suivi sur la ligne suivante par la ou les références. Les références venant souvent de l’Abrégé du dictionnaire grec-français d’Anatole Bailly, on emploie le modèle {{R:Bailly}} précédé d’une puce.

Exemple :

Codification Résultat
=== {{S|références}} ===
* {{R:Bailly}}

Références[modifier le wikicode]

On utilise le modèle {{clé de tri}} en appliquant les règles contenues dans la page Modèle:clé de tri/Documentation.

Exemple : {{clé de tri|προξενεω}}