Annexe:Liste de mots et expressions du sud-est de la France en français

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Expressions et mots du Sud Est et Ouest de la France[modifier le wikicode]

A[modifier le wikicode]

  • Aviser : Faire attention, se méfier "Avise !", préparer les différents déroulements possibles dans sa tête "J'avise la soirée"
  • A bista de nas : a vue de nez , a l'œil (sans mesurer)

B[modifier le wikicode]

  • Barjo : fou
  • Basta : c'est tout. « Et puis basta! »
  • Bombarder: aller vite "Il me bombarde de mots"
  • Bombasse : (vulg.) jeune fille belle et/ou ayant beaucoup de formes
  • Boudi : bon dieu
  • Boudiou : bon dieu
  • boudu : bon dieu
  • Branque : fou
  • Brave : s'emploit pour désigner une personne d'aimable et serviable "Si tu fait ça tu sera brave/aimable".
  • Brêle : bon à rien, nul
  • Bringuer : faire la fête, (on dira aussi faire la bringue)
  • Bugne : Un coup
  • Bugné : qui a reçu ou qui s'est donné un coup : "je me suis bugné"
  • Blaguer : discuter de choses et d'autres en riant (vient de faire une blague)

C[modifier le wikicode]

  • Cagade : (vulg.) chiure ; échec ; action très maladroite... « Il a fait une cagade » (traduction correcte (vulg.) : merde)
  • (avoir la) cagne : avoir la flemme
  • Cagnard, cagnàs : soleil (quel cagnard = quel soleil) et non pas chaleur !
  • Cagole : (vulg.) une fille très maquillée
  • Caguer : (vulg.) 1. chier 2. s'en moquer ; je n'en ai rien à caguer !
  • Calu (un) : un fou
  • Canaillou : fripon, -ne
  • Caner : (vulg.) crever/mourir « je suis cané »
  • Casquer : Payer
  • Castagne : bagarre
  • Castagner : bagarrer
  • Charafi : Chose hors d’usage et bonne à jeter ; déchet ; vieillerie.
  • Chouraver : voler
  • Chourer : voler. « Il m'a chouré mon vélo. » signifie « Il m'a volé mon vélo. »
  • (oh) Con : tique de langague
  • Couillonner : (vulg.) rouler, arnaquer
  • Cramer : brûler, peur être aussi employé lorsqu'une personne a perdu contre un adversaire : « il s'est fait cramer »

D[modifier le wikicode]

  • Dégaine : Allure. « Il a une de ces dégaines avec ces vêtements. »
  • Dégun : Personne.
  • Dine: religion

E[modifier le wikicode]

  • Eh bé : tique de langague
  • Emboucaner (s'~) : s'embrouiller avec une personne / sentir mauvais
  • Enculé : tique de langague
  • Enquiller : enfiler
  • Être ensuqué  : être endormi, assoupi, mou de la chique (pourquoi pas).
  • Escagasser : 1. abîmer quelque chose 2. être extrêmement fatiguer 3. l'effort réalisé pour venir au bout de quelque chose (c'est à voir en fonction du contexte de la phrase)
  • Escamper : jeter
  • Espenter(être) : être étonné
  • Estoufadou : quelque chose de sec "ce gateau est estoufadou"

F[modifier le wikicode]

  • Fadas, -se : fou
  • Falabraque : (vulg.) bon à rien
  • Fandépute : (vulg.) tic de langage
  • Fanny, (être ~) : Avoir perdu à un jeu sans marquer un seul point.
  • Farci : la farce, et non pas ce qui est farci
  • Ficanas : curieux
  • Fougasse ou fouace : sorte de pain à croûte molle confectionné avec une pâte levée, et lardons grillés
  • Flinguer : (vulg.) défoncer "fumer flingue la santé"

G[modifier le wikicode]

  • Être gavé de : en avoir marre de
  • Se gaver : exceller, faire quelque chose d'exceptionnel
  • Gonzèsse : (vulg.) une fille
  • Gadjo : un garçon
  • Gâter : entre le câlin et l'accolade

J[modifier le wikicode]

  • Jaune : pastis
  • Jobastre (=fada) : fou

L[modifier le wikicode]

  • loufe: un pet
  • Loufer : péter

M[modifier le wikicode]

  • Macarel : expression de surprise
  • Maronner (verbe) : râler
  • méfi : attention
  • Minot : enfant
  • Miro : Aveugle, qui voit mal

N[modifier le wikicode]

  • Niasquer : se souler
  • Niquer : (vulg.) faire l'amour

P[modifier le wikicode]

  • Pain sucé : (vulg.) faire une action pas très intelligent « ho mais t’es un pain sucé ou quoi »
  • Parer : présenter (une assiette par exemple)
  • Pastaga : pastis
  • Pastison : coup de poing
  • Pébron (un) : (vulg.) une personne sans intérêt. Un imbécile.
  • Pécaïre : mon pauvre
  • Pègue : "colle" > une affiche sur un mur est collée, du sirop sur les mains pègue : elles ne restent pas collées LA TRADUCTION EXACTE DE PEGUER N'EST DONC PAS COLLER
  • Péguer : être gluant, voir ex. pègue
  • Pégueux, -se : collant, poisseux : voir ex. pègue
  • Peuchère : mon pauvre
  • (être un) pichard : être nul "tu es un pichard à ce jeu"
  • (être une) Piche : être nulle "tu es une piche à ce jeu"
  • Pitchoune : petit, -te
  • Pitchounet, -te : tout petit
  • Pitchounes (les ~) : les enfants
  • Pompette : ivre.

Q[modifier le wikicode]

  • Qu'es aquo ? : Qu'est-ce-que c'est ?
  • Que fas ou kefas ? : Qu'est-ce que tu fais ?, Qu'est-ce que tu veux faire ?
  • Quiller : coincer

R[modifier le wikicode]

  • Ratchou : un peu radin
  • Rapias : radin
  • Raquer : Payer
  • Raquer : Vomir
  • "rougne" : quelque chose de vieux
  • rouméger : râler

S[modifier le wikicode]

  • la sague: brume de mer

T[modifier le wikicode]

  • Au Taquet : à fond (être au taquet : être à fond)
  • Tanqué : être bien musclé. « Oh t’es tanqué toi ! » signifie « oh tu es super musclé toi »
  • Tarin : nez
  • Tarpin : trop, beaucoup
  • Tchapacan : (vulg.) personne qui ne sert à rien. Le terme désignait celui qui attrapait les chiens errants.
  • Tchatcher : draguer
  • (avoir la) tchatche : parler beaucoup
  • Tchi : Rien "il y a tchi"
  • Tcho : (vulg.) bête. « Que t’es tcho toi » signifie « que tu es bête ».
  • Tranquilou peinard : être tranquille à ne rien faire "il est tranquillou peinard sur son canapé"
  • Teston : tête

W[modifier le wikicode]

walou : rien "il y a tchi"