Annexe:Liste de proverbes créoles de La Réunion

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Le créole réunionnais dispose de nombreux proverbes à l'usage de ses locuteurs.

Liste[modifier | modifier le wikicode]

Bon kari i fé dann vië marmit
C'est dans les vieux pots qu'on fait la bonne soupe
Boug la li bat la mèr pou guinye lekïm 
Brasser du vent
bef dovan i boir d'lo prop 
Premier arrivé, premier servi
Dann oui la poin batay 
Dire oui, ça évite les querelles
Dë poul i ponn pa dann minm ni 
Plusieurs femmes ne peuvent pas vivre dans le même ménage
Espèr trouv boudin kui dann vant koshon 
Espérer trouver quelque chose de tout fait sans se donner beaucoup d'efforts
Fèr in noss èk in kë la morï 
Exagérer, faire croire que l'on peut se régaler
Foutan i angrèss pa koshon 
La critique est aisée, l'art est difficile
Goni vide i tien pa dobout
Estomac affamé rend faible
Gro poisson i bèk sul tar 
Une bonne affaire se fait parfois attendre
Gèt èk le zië, fini èk le kèr 
Trouver du plaisir en tout mais se régaler seulement en souvenir
I fé pa la bou avan la plï 
ne pas avoir de conclusions hâtives
In bon zo i tomb zamé dann la guèl in bon shien 
Les gens biens ne rencontrent pas forcément des gens biens
Kalebas amèr i suiv la rasin 
Tel père, Tel fils
Kan gro bëf i sharz, sort dovan ! 
Ne pas rester sur le chemin d'un patron en colère
Kan i koz èk Boukané, sosis i rès pandiyé 
Quand on parle à Jean, Pierre n'a pas la parole
Kan la mer i bat, lèss ali bat 
Laisser médir les gens, ça ne changera rien
Kan la rivièr i desann, la bou i desann ansanm 
Lorsqu'un scandale arrive, tout ceux qui y sont impliqués ne doivent pas passer à travers mailles
Kass pa la tèt la plï i farin, Soley va rovnir ! 
Après la pluie, le beau temps
kont pa sÏ bato mon frèr pou sot la rivièr 
Ne pas compter sur les autres pour avancer
kok mon voizin grosër mon marmit 
Ce que le voisin possède est toujours objet de convoitise, toujours plus beau que ce que l'on a
koshon i komann pa la kord 
Vous ne pouvez diriger quelqu'un qui doit vous diriger
Koulër la po lé pa koulër lo kèr 
La couleur de la peau, ne vous dit pas quel genre de personnage est l'autre
krapo i argard aou, ou lé pa blizé guèt ali gro zië 
C'est pas parce que'on vous regarde que vous devez défigurer l'autre
La lang na poin le zo 
Il faut se méfier du bavardage de la langue "sans os" qui bouge beaucoup
Na in zour i apèl domin 
On ne peut pas être malheureux tous les jours
Nouri lo ver pou pik out kër 
Être trahi par quelqu'un à qui on a donné sa confiance
Ou donn in pië, i pran in karo 
Donne la main, on te prend le bras
Ou va war kel koté brinzel i sharz 
Tu vas voir de quelle bois je me chauffe
Pakapab lé mor san esayé 
Qui ne tente rien n'a rien
Payanké dann siel i voi pi son pti dann trou 
Quand on s'élève socialement, on devient tellement fier (cet oiseau gonfle son jabot quand il vole) qu'on snobe ses anciennes connaissances
Pèz su la tèt pou war si la kë i bouz 
Plaider le faux pour savoir le vrai
Poul i ponn pa kanar 
Les chiens ne font pas les chats
Poul ki kakay, lï minm la ponn 
L'alarme est souvent donné par une personne qui a agi
Rod le pou dan la tët na poin sheveu 
Chercher chercher des ennuis là où il n'y en a pas
Sak i frekant lo shien, y guinye le pus 
On n'a que ce qu'on a cherché, si on fréquente n'importe qui
Si tonton la di wi, rod pa kosa va dir tantine 
Ne pas s'encombrer d'opinions trop diverses avant d'entreprendre quelque chose
Ti asch i koup gro bwa 
Avec de la persévérance on arrive à ses fins
Tortï i oua pa son kë 
On ne peut pas réaliser une chose impossible
Tout martin, la zèl lé blan 
Beaucoup de choses se ressemblent
Zanfan i plër pa, i guinye pa tété 
Il faut se faire entendre pour avoir ce qu'on veut
Zorey koshon dann marmit poi 
faire la sourde oreille

Articles connexes[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

wwww.cyldric.com.