Annexe:Prononciation/kunigami
Cette page a pour but de décrire la prononciation du kunigami, une langue ryūkyū parlée au nord d’Okinawa, avec une attention particulière pour le dialecte de Nakijin, qui est le dialecte de prestige.
Kunigami général
[modifier le wikicode]Dans sa globalité, le kunigami a peu de différences avec l’okinawaïen. Elles résident principalement dans la présence de consonnes occlusives glottalisées et aspirées et des changements diachroniques rendant certains cognats différents en surface.
Voyelles
[modifier le wikicode]Le kunigami utilise cinq voyelles au niveau phonétique, chacune d’entre elle pouvant être allongée.
| Antérieure | Centrale | Postérieure | |
|---|---|---|---|
| Fermée | \i\ \iː\ | \u\ \uː\ | |
| Moyenne | \ɛ\ \ɛː\ | \o\ \oː\ | |
| Ouverte | \a\ \aː\ |
Il est à noter qu’une voyelle phonétique ne peut pas commencer un mot : elle est forcément précédée d’un coup de glotte (noté ʔ dans l’API et ‘ en rōmaji), d’une consonne spirante palatale voisée (notée j dans l’API et y en rōmaji), d’une consonne spirante labio-vélaire voisée (notée w dans l’API comme dans les rōmaji), ou alors d’une combinaison du premier et de la deuxième (\ʔʲ\ ou ‘y) ou du premier et de la troisième (\ʔʷ\ ou ‘w).
La glottalisation de la voyelle initiale étant implicite dans la plupart des cas, le ‘ est souvent omis dans les transcriptions (mais il reste obligatoire lorsque y ou w est glottalisé). En revanche, le ʔ ne doit en aucun cas manquer ou être supprimé dans la notation en API.
Consonnes
[modifier le wikicode]Le kunigami distingue 25 à 28 consonnes.
| Labiale | Alvéolaire | Alvéolo-palatale | Palatale | Labio-vélaire | Vélaire | Glottale | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasale | \m\[1] | \n\[2] | \ɲ\ | \ŋ̍\ | |||
| Occlusive | \pˀ\, \pʰ\, \b\ | \tˀ\, \tʰ\, \d\ | \kˀʷ\, \kʰʷ\, \ɡʷ\ | \kˀ\, \kʰ\, \ɡ\ | \ʔ\ | ||
| Affriquée | \t͡ɕˀ\, \t͡ɕʰ\, \d͡ʑ\ | ||||||
| Fricative | \ɸ\ | \s\ | \ɕ\ | \ç\ | \h\ | ||
| Battue | \ɾ\ | ||||||
| Semi-consonne | \j\ | \w\ |
Le kunigami possède des consonnes géminées, telles que :
- \t̚.t͡ɕˀ\ ;
tch’; - \k̚.kˀ\ ;
kk’; - \m̍.m\ ;
nm; - \n̍.n\ ;
nn; - \p̚.pˀ\ ;
pp’; - \s̍.s\ ;
ss; - \t̚.tˀ\ ;
tt’.
De ce fait, plusieurs remarques peuvent être formulées :
- La consonne double est séparée par un point en API puisque les deux consonnes ne font pas partie de la même syllabe (ni même de la même more, mais le point sert à séparer les syllabes uniquement) ;
- Contrairement à l’okinawaïen, une consonne géminée n’apparaît jamais au début d’un mot et est toujours glottalisée ;
- Pour la représenter à l’écrit (outre les rōmaji ci-haut), il faut utiliser le hiragana っ, qui n’a pas de signification lorsqu’il est employé tout seul, mais suivi d’une syllabe :
- Il forme une consonne géminée à l’intérieur du mot (par exemple
kk’adonne っか) ; - Il forme une consonne glottalisée à l’initiale du mot (les consonnes aspirées sont notées avec des kanas simples et n’existent pas à l’intérieur du mot) ;
- Il peut suivre les semi-consonnes
yetwainsi que la consonne nasale morique ん, ce qui donne respectivement en API : \ʔʲ\, \ʔʷ\, \ʔn̍\.
- Il forme une consonne géminée à l’intérieur du mot (par exemple
Comme dit précédemment, le coup de glotte ‘ ʔ ne peut que commencer un mot, il ne peut pas se trouver au milieu (sauf pour les semi-consonnes) ou à la fin d’un mot.
En kunigami, \kˀʷ\, \kʰʷ\ et \ɡʷ\ ne sont pas des allophones de \kˀ\, \kʰ\ et \ɡ\ respectivement.
Certaines consonnes rōmaji suivent certaines règles de prononciation en fonction de ce qui les suit :
hse prononce :- \ç\ si :
hi,hya,hyo,hyu; - \h\ si :
ha,he; - \ɸ\ si :
hu,ho.
- \ç\ si :
Il existe une opposition entre les consonnes occlusives sourdes glottalisées et aspirées :
- \pˀ\ et \pʰ\ :
- っぴるー, p’iruu (« jour ») \pˀi.ɾuː\ (du proto-ryūkyū *piru) ;
- ぴるー, phiruu (« ail ») \pʰi.ɾuː\ (du proto-ryūkyū *peru).
- \tˀ\ et \tʰ\ :
- \t͡ɕˀ\ et \t͡ɕʰ\ :
- \kˀ\ et \kʰ\ :
- っくるせん, k’urusen (« noir ») \kˀu.ɾu.sɛŋ̍\ (du proto-ryūkyū *kuro) ;
- くー, khuu (« aujourd’hui ») \kʰuː\ (du proto-ryūkyū *keu).
Écriture
[modifier le wikicode]Généralités
[modifier le wikicode]Le kunigami n’est écrit que depuis récemment (début du XXe siècle) et reste avant tout une langue orale. Il utilise surtout les hiraganas. Les katakanas sont peu utilisés, sauf pour des termes issus de langues étrangères en dehors de celles de la sinosphère, c’est pourquoi ils ne figurent pas dans le tableau. Les kanjis sont aussi utilisés, plus rarement, de la même façon qu’en japonais. Par défaut, les entrées sont donc écrites en hiraganas.
Le tableau ci-dessous suit les mêmes règles qu’énoncé précédemment. Les cellules du tableau suivent la structure suivante :
- En premier figurent les hiraganas, qui doivent être utilisés pour les titres des entrées ;
- En second, les rōmajis, qui sont utilisés pour transcrire le kunigami en alphabet latin ;
- En dernier, la valeur en alphabet phonétique international, qui doit être utilisé dans le modèle
{{pron}}, mis sous cette forme :{{pron|<prononciation en API>|xug}}(« xug » étant le code du kunigami sur le Wiktionnaire).
Attention ! 
[modifier le wikicode]- À ne pas confondre les rōmajis et l’API.
- Il ne faut pas oublier d’indiquer le code de langue dans le modèle
{{pron}}, car si la prononciation est inconnue ou que celle-ci se révèle incorrecte, ce qui peut mener à une situation ou le premier paramètre du modèle est vide, comme ceci :{{pron||xug}}, car cela permet de catégoriser l’article dans la Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en kunigami, qui est cachée et dédiée à la maintenance.
Tableau
[modifier le wikicode]| a | i | u | e | o | ya | yi | yu | ye | yo | wa | wi | wu | we | wo | n | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| - | あ
|
い
|
う
|
え
|
お
|
や
|
いぃ
|
ゆ
|
いぇ
|
よ
|
わ
|
ゐ
|
をぅ
|
ゑ
|
を
|
ん
|
‘\ʔ\ |
っや
|
っゆ
|
っよ
|
っわ
|
っゐ
|
っゑ
|
っを
|
っん
| ||||||||
k’\kˀ\ |
っか
|
っき
|
っく
|
っけ
|
っこ
|
っきゃ
|
っきゅ
|
っきょ
|
っくゎ
|
くぃ
|
っくぇ
|
っくぉ
|
||||
kh\kʰ\ |
か
|
き
|
く
|
け
|
こ
|
きゃ
|
きゅ
|
きょ
|
くゎ
|
くぃ
|
くぇ
|
くぉ
|
||||
g\ɡ\ |
が
|
ぎ
|
ぐ
|
げ
|
ご
|
ぎゃ
|
ぎゅ
|
ぎょ
|
ぐゎ
|
ぐぃ
|
ぐぇ
|
ぐぉ
|
||||
s\s\ |
さ
|
す
|
せ
|
そ
|
||||||||||||
sh\ɕ\ |
しゃ
|
し
|
しゅ
|
しぇ
|
しょ
|
|||||||||||
j\d͡ʑ\ |
じゃ
|
じ
|
じゅ
|
じぇ
|
じょ
|
|||||||||||
t’\tˀ\ |
った
|
ってぃ
|
っとぅ
|
って
|
っと
|
|||||||||||
th\tʰ\ |
た
|
てぃ
|
とぅ
|
て
|
と
|
|||||||||||
d\d\ |
だ
|
でぃ
|
どぅ
|
で
|
ど
|
|||||||||||
ch’\t͡ɕˀ\ |
っちゃ
|
っち
|
っちゅ
|
っちぇ
|
っちょ
|
|||||||||||
ch\t͡ɕʰ\ |
ちゃ
|
ち
|
ちゅ
|
ちぇ
|
ちょ
|
|||||||||||
n\n\ |
な
|
に
|
ぬ
|
ね
|
の
|
にゃ
|
にゃ
|
にょ
|
||||||||
h\ç\, \h\, \ɸ\ |
は
|
ひ
|
ふ
|
へ
|
ほ
|
ひゃ
|
ひゅ
|
ひょ
|
||||||||
f\ɸ\ |
ふぁ
|
ふぃ
|
ふぇ
|
|||||||||||||
b\b\ |
ば
|
び
|
ぶ
|
べ
|
ぼ
|
|||||||||||
p’\pˀ\ |
っぱ
|
っぴ
|
っぷ
|
っぺ
|
っぽ
|
|||||||||||
ph\pʰ\ |
ぱ
|
ぴ
|
ぷ
|
ぺ
|
ぽ
|
|||||||||||
m\m\ |
ま
|
み
|
む
|
め
|
も
|
みゃ
|
みゅ
|
みょ
|
||||||||
r\ɾ\ |
ら
|
り
|
る
|
れ
|
ろ
|
りゃ
|
りゅ
|
りょ
|
Notes
[modifier le wikicode]- Le hiragana ー est utilisé après une voyelle pour l’allonger (elle lui donne la valeur ː en API).
Accent chromatique
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Annexe:Prononciation pour les autres langues.
- Module:xug-kana
- Kunigami sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- Bjarke Frellesvig, Satoshi Kinsui, Handbook of Historical Japanese Linguistics, De Gruyter Mouton, série « Handbooks of Japanese Language and Linguistics [HJLL] », 1er avril 2024, 616 pages, ISBN 9781614512851, ISBN 9781614514015
- Patrick Heinrich, Shinsho Miyara, Michinori Shimoji, Handbook of the Ryukyuan Languages, De Gruyter Mouton, 2015
- Stewart A. Curry, Small linguistics: Phonological history and lexical loans in Nakijin dialect Okinawan, University of Hawai‘i, mai 2004, 228 pages