Auge
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (IXe siècle) Algia ; (XIe siècle) Alge [1] peut-être dérivé d'un hypothétique radical *alg-, en relation possible avec la notion d'humidité → voir algor et alga en latin. Ce radical semble être également présent dans le nom de l’ancien territoire d’Augerons dans l’Eure (Algerum 1050), divisé vers le XIIe siècle en deux paroisses : Saint-Aquilin-d’Augerons et Saint-Denis-d’Augerons. Le radical *alg- pourrait se retrouver dans le nom de l’Algot (Alegot 1108), affluent rive droite de la Vie à Saint-Loup-de-Fribois [2] → voir Augers-en-Brie et Augerolles.
Nom propre
[modifier le wikicode]Nom propre |
---|
Auge \oʒ\ |
Auge \oʒ\ féminin
- (Géographie) Commune française, située dans le département des Ardennes.
- (Géographie) Commune française, située dans le département de la Creuse.
- (Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département de la Charente intégrée dans la commune de Auge-Saint-Médard.
- (Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département du Jura intégrée dans la commune de Barésia-sur-l’Ain.
- Région naturelle et traditionnelle de Normandie, dite Pays d’Auge.
C’était le 5 mai de l'année 1551. Un jeune homme de dix-huit ans et une femme de quarante, sortant d'une petite maison de simple apparence, traversaient côte à côte le village de Montgommery, situé dans le pays d’Auge.
— (Alexandre Dumas, Les Deux Diane, 1847, chapitre 1)
Gentilés et adjectifs correspondants
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- Barou-en-Auge
- Beaumont-en-Auge
- Belle Vie en Auge
- Beuvron-en-Auge
- Biéville-en-Auge
- Castillon-en-Auge
- Crèvecœur-en-Auge
- Cricqueville-en-Auge
- Douville-en-Auge
- Englesqueville-en-Auge
- Gonneville-en-Auge
- Gouffern en Auge
- Hotot-en-Auge
- Le Breuil-en-Auge
- Le Theil-en-Auge
- Les Moutiers-en-Auge
- Lessard-en-Auge
- Livarot-Pays-d’Auge
- Louvières-en-Auge
- Méry-Bissières-en-Auge
- Mézidon Vallée d’Auge
- Montreuil-en-Auge
- Norrey-en-Auge
- Percy-en-Auge
- Périers-en-Auge
- Pierrefitte-en-Auge
- Putot-en-Auge
- Saint-Georges-en-Auge
- Saint-Pierre-en-Auge
- Saint-Vaast-en-Auge
- Sap-en-Auge
- Tourville-en-Auge
- Vieux-Pont-en-Auge
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Auge sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Étymologie : Pays d'Auge sur l’encyclopédie Wikipédia
- [1] René Lepelley, Dictionnaire étymologique des noms de communes de Normandie, éditions Charles Corlet, Presses universitaires de Caen, 1996, page 23.
- [2] Dominique Fournier, Les noms de lieux du Pays d’Auge (communes, hameaux, lieux-dits); volume I : éléments pré-latins (gaulois ou transmis par le gaulois), Collection Patrimoine du Pays d’Auge, supplément au n° 54 du bulletin de la Société historique de Lisieux, pages 16-17.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand ouge, du vieux haut allemand ouga, du proto-germanique occidental *augā, du proto-germanique *augô, de l’indo-européen commun *h₃ekʷ-. Apparenté au moyen néerlandais ōghe et au néerlandais oog, au vieil anglais ēage, ēge et à l'anglais eye, au suédois öga, au danois øje[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Auge | die Augen |
Accusatif | das Auge | die Augen |
Génitif | des Auges | der Augen |
Datif | dem Auge | den Augen |
- (Anatomie) Œil, organe de la vision.
Ein Zyklop hat nur ein Auge.
- Un cyclope n'a qu'un œil.
Im Liegewagen mache ich kein Auge zu.
- Je ne peux pas fermer l’œil en voiture-couchettes.
Sie fahren nicht wirklich schnell, ein Hund kreuzt die Straße, der Aufprall (...) Auf dem rissigen Asphalt hechelt der Collie, sein gebrochener, verdrehter Körper krümmt sich in einem bizarren Winkel, Zuckungen, die langsam schwächer werden, durchrütteln ihn, er agonisiert unter Blakes Augen, und Blake beobachtet interessiert, wie das Leben aus dem Tier entweicht.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)- On ne roule pas si vite, un chien traverse la route, la secousse (...) Le colley halète sur le bitume fissuré, son corps brisé tordu adopte un angle bizarre, il est agité de soubresauts qui vont en s’affaiblissant, il agonise sous les yeux de Blake, et Blake regarde avec curiosité la vie quitter l’animal.
(Der Polizist) nahm den Anruf entgegen, erwartete, dass (seine Frau) neben ihm reagieren, dass sie leise schimpfen, seufzen oder zumindest die Augen verdrehen würde, doch da kam nichts. Ihre kirschroten Lippen formten ein stummes »Gute Nacht«, dann stieg sie aus.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Il prit l’appel en s’attendant que (sa femme), près de lui, réagisse, jure à voix basse, soupire ou lève au moins les yeux au ciel, mais elle n’en fit rien. Ses lèvres d’un rouge cerise articulèrent silencieusement « bonne nuit », puis elle descendit de voiture.
Infantino lässt also seinen Fifa-Rat entscheiden, die WM 2030 über drei Kontinente zu verstreuen (...) Diese Kür, sagt Infantino im Fifa-Video, sei "einstimmig" erfolgt, dabei reißt er kurz die Augen auf.
— (Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 [texte intégral])- Infantino laisse donc son conseil de la Fifa décider de disperser la Coupe du monde 2030 sur trois continents (...) Cette nomination, dit Infantino dans la vidéo de la Fifa, s’est faite "à l'unanimité", en ouvrant brièvement les yeux.
- (Botanique) Œil, bourgeon non développé d'un végétal.
Beim Kartoffelschälen sticht man die Augen aus.
- Lorsque l'on épluche les pommes de terre, on retire les yeux.
- (Jeux) Point sur un dé.
Ich darf vier Felder weiter ziehen, da der Spielewürfel vier Augen zeigt.
- Je peux me déplacer de quatre cases, parce que le dé montre quatre points.
Diminutifs
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Botanique :
- Knospe (bourgeon), (bouton)
Point :
- Punkt (point)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 4-Augen-Gespräch, Vier-Augen-Gespräch, Vieraugengespräch (entretien en tête-à-tête)
- Adlerauge (œil d'aigle)
- Argusauge
- Augapfel (globe oculaire)
- äugeln (lancer des œillades), (lorgner)
- Augen-Make-up (maquillage des yeux)
- äugen (zieuter)
- Augenabstand
- Augenarzt, Augenarztin (oculiste)
- augenärztlich
- Augenaufschlag (œillade)
- Augenausdruck
- Augenauswischerei (poudre aux yeux)
- Augenbad
- Augenbadewanne
- Augenbank
- Augenbewegung
- Augenbinde (bandeau pour les yeux)
- Augenblennorrhöe
- Augenblick (clin d’œil), (instant), (moment)
- augenblicklich (instantané), (instantanément)
- Augenblinzeln
- Augenbogen
- Augenbraue (sourcil)
- Augenbutter (chassie)
- Augendeckel (paupière)
- Augendiagnose
- Augendiagnostiker
- Augendiagramm
- Augendiener
- Augendruck
- Augeneisen
- Augenentzündung (ophtalmie)
- Augenerkrankung (ophtalmie)
- augenfällig (évident)
- Augenfältchen (rides au niveau des yeux)
- Augenfalter
- Augenfarbe (couleur des yeux)
- Augenfehler
- Augenfleck
- Augenflimmern
- Augenglas (monocle), (lorgnon), (lunettes)
- Augengruß
- Augengymnastik
- Augenheilkunde (ophtalmologie)
- Augenhintergrund
- Augenhöhe (au niveau des yeux)
- Augenhöhle (orbite)
- Augeninnendruck (pression interne de l'œil)
- Augenkammer
- Augenklappe (cache-œil)
- Augenklinik (clinique ophtalmologique)
- Augenknochen
- Augenkontakt (contact par le regard)
- augenkrank
- Augenkrankheit (ophtalmie)
- Augenleiden (ophtalmie)
- augenleidend
- Augenlicht (vue)
- Augenlid ('paupière)
- Augenmaß ((à) vue d’œil)
- Augenmensch
- Augenmerk (visée), (but), (attention)
- Augenmusik
- Augenmuskel
- Augenoptik
- Augenoptiker (opticien), Augenoptikerin (opticienne)
- Augenorgasmus (vision réjouissante)
- Augenpaar (paire d'yeux)
- Augenpartie
- Augenpflege
- Augenprothese (prothèse oculaire)
- Augenpulver
- Augenrand
- Augenreim (rime pour les yeux), (rime visuelle), (rime à vue)
- Augenring (cerne), (anneau oculaire)
- Augensack
- Augensalbe
- Augenschatten (cerne)
- Augenschein (aspect), (apparence), (examen)
- augenscheinlich (apparent), (évident)
- Augenscheinlichkeit (évidence)
- Augenschirm
- Augenschlag
- Augenschmaus (plaisir des yeux), (régal pour les yeux)
- Augenschmerz (douleur oculaire)
- augenschonend
- Augenschwäche
- Augenspalte
- Augenspezialist
- Augenspiegel
- Augenspiegelung
- Augenspiel
- Augenspinner (saturnidés)
- Augensprache (langage des yeux)
- Augensprosse
- Augenstein (chassie)
- Augenstern (pupille), (prunelle), (chérie)
- Augentäuschung
- Augentier (animal doté de la vue)
- Augentierchen
- Augentripper
- Augentropfen (gouttes pour les yeux), (gouttes ophtalmiques), (collyre)
- Augentrost (euphraise)
- Augentrübung
- Augenübel
- Augenuntersuchung
- Augenverletzung (blessure à l’œil)
- Augenwasser
- Augenweide (régal pour les yeux)
- Augenwimper (cil)
- Augenwink
- Augenwinkel (coin de l’œil)
- Augenwischerei (poudre aux yeux)
- Augenzahl
- Augenzahn (canine supérieure)
- Augenzeichen
- Augenzeuge, Augenzeugin (témoin oculaire)
- Augenzittern
- Augenzwinkern (clignement d’œil)
- augenzwinkernd (en clignant de l’œil)
- Äugler
- Augspross
- Basedowauge
- Basiliskenauge
- beidäugig
- Birkauge
- Blauauge
- blauäugig (aux yeux bleus)
- Blödauge
- braunäugig
- Bullauge (hublot)
- Bullenauge (œil de taureau)
- dunkeläugig (aux yeux foncés)
- Einauge (borgne)
- einäugig
- Einäugige (aveugle)
- eulenäugig
- Facettenauge (œil composé), (œil à facettes)
- Falkenauge
- Fettauge
- Feuerauge
- Fischauge (œil de poisson)
- Freundesauge
- Froschauge
- Glasauge (œil de verre)
- Glotzauge
- Glubschauge
- Glupschauge
- glutäugig
- Goldaugenbremse
- grauäugig
- großäugig (aux grands yeux)
- grünäugig
- Guckauge
- Habichtsauge (œil de lynx)
- Hasenauge
- helläugig
- hohläugig
- Holzauge (nœud du bois)
- Hühnerauge (cor), (œil-de-perdrix)
- Hundeauge
- hundertäugig
- Kalbsauge
- Kartoffelauge (œil de pomme de terre)
- Katzenauge (œil de chat)
- Kennerauge
- Kinderauge (œil d'enfant)
- Kirschenaugen
- kleinäugig
- Krebsauge
- Kuhauge (œil de vache)
- Kullerauge
- Kunstauge
- Künstlerauge
- liebäugeln (coqueter), (guigner), (considérer)
- Luchsauge
- Malerauge
- Männerauge (œil d'homme)
- Mutterauge
- Netzauge
- Neunauge (lamproie)
- Ochsenauge
- Pfauenauge (paon-du-jour)
- Plüschaugen
- Porzellanauge (œil en porcelaine)
- Rehauge
- Röntgenauge
- rotäugig (aux yeux rouges)
- sanftäugig
- Schalksauge
- scharfäugig
- scheeläugig
- Scheinauge
- Schielauge
- Schlafauge
- Schlafzimmeraugen
- Schlitzauge (œil bridé), (bridé), (chinetoque)
- Schwarzauge
- schwarzäugig
- Schweinsauge
- sehenden Auges
- Späherauge
- Sternenauge
- sternenäugig
- Stielauge (œil pédonculé)
- Stierauge (œil de taureau)
- Tagpfauenauge (paon-du-jour)
- Tigerauge
- Triefauge
- überäugig
- Vier-Augen-Prinzip
- Würfelauge
- zweiäugig
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- aufs Auge drücken
- Auge in Auge gegenüberstehen
- Auge um Auge, Zahn um Zahn
- Augen im Kopf haben
- Augen machen
- Augen und Ohren aufhalten
- aus den Augen gehen
- aus den Augen sehen
- aus den Augen verlieren
- aus den Augen, aus dem Sinn
- beide Augen zudrücken
- da bleibt kein Auge trocken
- das Auge beleidigen
- das Auge des Gesetzes
- das Auge isst mit
- dem Tod in die Augen schauen
- den Splitter im fremden Auge, aber nicht den Balken im eigenen sehen
- die Augen aufhalten
- die Augen aufmachen
- die Augen aufreißen
- die Augen offen haben
- die Augen öffnen
- die Augen schließen
- die Augen sind größer als der Magen
- die Augen verschließen
- die Welt mit anderen Augen sehen
- ein Auge haben
- ein Auge riskieren
- ein Auge werfen
- ein Auge zudrücken
- ein Dorn im Auge sein
- eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus
- es fällt jemandem wie Schuppen von den Augen
- ganz Auge und Ohr sein
- gehen die Augen auf
- gehen die Augen über
- große Augen machen
- hinten keine Augen haben
- im Auge haben
- in diese Suppe schauen mehr Augen hinein als heraus
- in jemandes Augen
- ins Auge fallen
- ins Auge fassen
- ins Auge gehen
- ins Auge springen
- ins Auge stechen
- jemandem wird es schwarz vor Augen
- kaum die Augen aufhalten können
- kein Auge zutun
- keine Augen im Kopf haben
- kleine Augen machen
- mit anderen Augen sehen
- mit einem blauen Auge davonkommen
- mit einem lachenden und einem weinenden Auge
- mit offenen Augen ins Unglück rennen
- mit offenen Augen schlafen
- nicht aus den Augen lassen
- nicht in die Augen sehen können
- passen wie die Faust aufs Auge
- Sand in die Augen streuen
- schöne Augen machen
- seine Augen vorn und hinten haben
- seinen Augen nicht trauen
- seinen eigenen Augen nicht trauen
- sich den Schlaf aus den Augen reiben
- sich die Augen ausweinen
- so weit das Auge reicht
- Tomaten auf den Augen haben
- unter die Augen kommen
- unter die Augen treten
- unter jemandes Augen
- unter vier Augen
- vier Augen sehen mehr als zwei
- Vieraugengespräch
- von den Augen ablesen
- vor aller Augen
- vor Augen führen
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « Auge [ˈaʊ̯ɡə] »
- Vienne : écouter « Auge [ˈaʊ̯ɡə] »
- (Allemagne) : écouter « Auge [ˈaʊ̯ɡə] »
- Genève (Suisse) : écouter « Auge [ˈaʊ̯ɡə] »
- Berlin : écouter « Auge [ˈaʊ̯ɡə] »
- (Allemagne) : écouter « Auge [ˈaʊ̯ɡə] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Auge [ˈaʊ̯ɡə] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Auge sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Auge → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Auge. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 390.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 29.
Nom propre
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | Auge |
Vocatif | Auge |
Accusatif | Augen |
Génitif | Auges |
Datif | Augae |
Ablatif | Auge |
Auge \Prononciation ?\ féminin
- Variante de Auga.
Références
[modifier le wikicode]- « Auge », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Noms propres en français
- Localités du département des Ardennes en français
- Localités du département de la Creuse en français
- Localités du département de la Charente en français
- Localités du département du Jura en français
- Exemples en français
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs neutres en allemand au génitif en -s et au pluriel en -n
- Noms communs neutres en allemand
- Noms communs mixtes en allemand
- Noms communs neutres mixtes en allemand
- Lexique en allemand de l’anatomie
- Exemples en allemand
- Lexique en allemand de la botanique
- Lexique en allemand des jeux
- Corps humain en allemand
- latin
- Noms propres en latin