Bosniaque
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du bosniaque Bošnjak.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
Bosniaque | Bosniaques |
\bɔs.njak\ |
Bosniaque \bɔs.njak\ masculin et féminin identiques
- (Géographie) Bosnien, ancien nom des habitants de la Bosnie [2] [1].
- Les Bosniaques prirent l’alarme, les uns s’imaginant qu'on voulait croatiser la Bosnie, les autres se plaignant qu’on favorisât les catholiques au détriment des orthodoxes. — (Revue de géographie, 1883, volume 13, page 126)
- (Géographie) Personne du peuple bosniaque, peuple slave du sud, de langue bosnienne et de tradition musulmane vivant majoritairement en Bosnie-Herzégovine et dans certaines régions de Serbie et du Monténégro.
- Les Bosniaques étaient majoritairement désignés sous le terme « Musulmans » avant 1993.
Notes[modifier le wikicode]
- Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Bosniak (de) masculin
- Anglais : Bosniak (en)
- Bosniaque : Bošnjak (bs)
- Espéranto : bosno (eo) (homme ou femme), bosniĉo (eo) (homme), bosnino (eo) (femme)
- Galicien : bosníaco (gl)
- Kotava : bosnaxercegovinik (*)
- Portugais : bosníaco (pt), bosníaca (pt)
- Tchèque : Bosňan (cs), Bosňanka (cs), Bosňák (cs)
- Ukrainien : боснієць (uk) masculin, боснійка (uk) féminin, босняк (uk) masculin, боснячка (uk) féminin
- Volapük : Bosnänan (vo) (homme ou femme), hi-Bosnänan (vo) (homme), ji-Bosnänan (vo) (femme)
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Bosnie
- Bosniaques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Recommandation concernant les noms d’États, d’habitants, de capitales, de sièges diplomatiques ou consulaires, Journal officiel no0223 du 24 septembre 2008.
- [2] : Forme recommandée. Arrêté français du 4 novembre 1993 relatif à la terminologie des noms d’États et de capitales, Journal officiel, 25 janvier 1994
- [3] : Forme recommandée. Bulletin officiel du Ministère des Affaires étrangères, no 106, Paris, janvier-mars 2009 → consulter cet ouvrage