Brot
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen haut-allemand brōt et du vieux haut allemand brōt, du vieux-saxon brōd, de l’ancien français brād, du vieil anglais brēad, du vieux nordique brauð et du germain brauda.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Brot | die Brote |
Accusatif | das Brot | die Brote |
Génitif | des Brots ou Brotes |
der Brote |
Datif | dem Brot | den Broten |
- (Boulangerie) Pain, dans le sens un pain et du pain.
- Heute habe ich ein Brot gebacken.
- Aujourd’hui, j’ai cuit un pain.
Eine empfehlenswerte Kombination in einer Mahlzeit sind Hülsenfrüchte und Getreide, zum Beispiel ein Erbseneintopf mit Brot oder Linsengemüse mit Reis.
— (Emilia Matschulla, « Lassen Sie die Hülsen fallen », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 27 septembre 2023 [texte intégral])- Une combinaison recommandable dans un repas est celle des légumineuses et des céréales, par exemple un ragoût de pois avec du pain ou des légumes aux lentilles avec du riz.
- Heute habe ich ein Brot gebacken.
- (Sens figuré) Salaire, croûte.
- Er verdient sich sein Brot in der Fabrik.
- Il gagne sa croûte à l’usine.
- Er verdient sich sein Brot in der Fabrik.
- (Sens figuré) Nourriture.
- Sie denken nur an Brot und Spiele.
- Ils ne pensent qu’à manger et à jouer.
- Sie denken nur an Brot und Spiele.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
- Brod (désuet depuis 1901)
Dérivés[modifier le wikicode]
- Abendbrot
- aussehen als hätten einem die Hühner das Brot weggefressen
- Bauernbrot
- bei Wasser und Brot sitzen
- Brot statt Böller
- Brot und Arbeit
- Brot und Spiele
- Brotanschnitt
- Brotaufschnitt
- Brotaufstrich
- Brotbackautomat (machine à pain)
- Brotbackmaschine (machine à pain)
- Brotbelag
- Brotbeutel
- Brotbitte
- Brötchen
- Broteinheit
- Broterwerb
- Brotfabrik
- Brotfrucht
- Brotgeber
- Brotgetreide
- Brotherr
- Brotherstellung
- Brotkammer
- Brotkanten
- Brotkasten
- Brotkorb
- Brotkrümel
- Brotkrume
- Brotkruste
- Brotlaib
- brotlos
- Brotmaschine
- Brotmesser
- Brotneid
- Brotpreis
- Brotrezept
- Brotrinde
- Brotscheibe
- Brotschneidemaschine
- Brotschnitte
- Brotstück
- Brotstudium
- Brotstulle
- Brotsuppe
- Brotteig
- Brottoaster
- Brotverdiener
- Brotzeit
- Butterbrot
- das Brot gemeinsam brechen
- Diabetikerbrot
- Dinkelbrot
- Dosenbrot
- Dreikornbrot
- dumm wie Brot
- ein Gesicht machen, als hätten einem die Hühner das Brot weggefressen
- ein Stück Brot und eine Suppe
- etwas nötig haben wie das liebe Brot
- Fettbrot
- Fladenbrot
- flüssiges Brot
- Fruchtbrot
- Früchtebrot
- Frühbrot
- Frühstücksbrot
- Fünfkornbrot
- für ein Stück Brot
- Gemüsebrot
- Gnadenbrot
- Graubrot
- Grobbrot
- Hefebrot
- Honigbrot
- in Lohn und Brot stehen
- Johannisbrot
- Käsebrot
- Zuckerbrot
- Kastenweißbrot
- Knäckebrot
- Knoblauchbrot
- Kommissbrot
- Korn-an-Korn-Brot
- Körnerbrot
- Krustenbrot
- Kuchenbrot
- Kümmelbrot
- Landbrot
- Malzbrot
- Margarinebrot
- Marmeladenbrot
- Marzipanbrot
- Mehrkornbrot
- Milchbrot
- Mischbrot
- Mittagsbrot
- nicht das Salz zum Brot haben
- Nussbrot
- Osterbrot
- Passahbrot
- Pausenbrot
- Roggenbrot
- Rosinenbrot
- Rundbrot
- Russischbrot
- Schinkenbrot
- Schmalzbrot
- Schnittbrot
- Schüttelbrot
- Schwarzbrot
- Sechskornbrot
- sein Brot verkrümeln
- Semmelbrot
- Sesambrot
- sich nicht die Butter vom Brot nehmen lassen
- Sojabrot
- Spezialbrot
- Stangenbot
- Steine statt Brot geben
- Toastbrot
- Türkenbrot
- um Brot betteln
- unser tägliches Brot
- Vesperbrot
- Vierkornbrot
- Vollkornbrot
- Weißbrot
- Weizenbrot
- wie das tägliche Brot, wie das täglich Brot
- wie geschnitten Brot
- Wurstbrot
- Zubrot
- Zuckerbrot
- Zweikornbrot
- Zwieback
- Zwiebelbrot
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- iss was, Brot wird knapp
- dass kein Hund mehr ein Stück Brot von jemandem nimmt
- der Mensch lebt nicht vom Brot allein
- die Kunst geht nach Brot
- guck weg, gibt kein Brot
- im Schweiße Deines Angesichts sollst Du Dein Brot essen
- jemandem etwas (immer wieder) aufs Brot schmieren
- jemandem fiel die Butter vom Brot; jemandem ist die Butter vom Brot gefallen
- jemandem keinen Bissen Brot gönnen/jemandem nicht den Bissen Brot gönnen
- jemandem nicht die Butter auf dem Brot gönnen
- jemandem Steine statt Brot geben
- jemanden in Lohn und Brot nehmen
- jemanden um Lohn und Brot bringen
- kein Hund nimmt von jemandem ein Stück Brot mehr
- trocken Brot macht Wangen rot
- Salz und Brot macht Wangen rot
- wer nie sein Brot im Bette aß, weiß nicht, wie Krümel piken
- wes Brot ich ess, des Lied ich sing
Hyponymes[modifier le wikicode]
- Baguette
- Bauernbrot
- Brioche
- Ciabatta
- Diabetikerbrot
- Dinkelbrot
- Dosenbrot
- Dreikornbrot
- Einback
- Fettbrot
- Filinchen
- Fladenbrot
- Fruchtbrot
- Früchtebrot
- Fünfkornbrot
- Gemüsebrot
- Graubrot
- Grobbrot
- Hefebrot
- Kastenweißbrot
- Kastenweizen
- Klöben
- Knäckebrot
- Knoblauchbrot
- Kommissbrot
- Korn-an-Korn-Brot
- Körnerbrot
- Krustenbrot
- Kuchenbrot
- Kümmelbrot
- Landbrot
- Malzbrot
- Matze
- Matzen
- Mehrkornbrot
- Milchbrot
- Mischbrot
- Nussbrot
- Osterbrot
- Passahbrot
- Pumpernickel
- Roggenbrot
- Rosinenbrot
- Rundbrot
- Schinkenbrot
- Schmalzbrot
- Schnittbrot
- Schüttelbrot
- Schwarzbrot
- Sechskornbrot
- Semmelbrot, Semmel
- Sesambrot
- Sojabrot
- Spezialbrot
- Stangenbot
- Toastbrot
- Türkenbrot
- Vesperbrot
- Vierkornbrot
- Vollkornbrot
- Weißbrot
- Weizenbrot
- Zuckerbrot
- Zweikornbrot
- Zwieback
- Zwiebelbrot
- Ahau
- Brotanschnitt
- Brotkanten
- Brotkrümel
- Brotkruste
- Brotscheibe
- Brotschnitte
- Chäppi
- Gupf
- Kanten
- Kipf
- Knäppchen
- Knäusel
- Knust
- Krüstchen
- Mürgu
- Ranft
- Riebele
- Scheibe
- Schnitte
- Stück
- Scherz
- Scherzl
- Butterbrot
- Frühstücksbrot
- Honigbrot
- Käsebrot
- Margarinebrot
- Marmeladenbrot
- Pausenbrot
- Wurstbrot
- Schinkenbrot
- Schmalzbrot
- Zuckerbrot
Prononciation[modifier le wikicode]
- \bʁoːt\[1]
- (Allemagne) : écouter « Brot [bʁoːt] »
- Vienne : écouter « Brot [bʁoːt] »
- Berlin : écouter « Brot [bʁoːt] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Brot [bʁoːt] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Krech, Eva-Maria, Stock, Eberhard, Hirschfeld, Ursula, Anders, Lutz Christian: Deutsches Aussprachewörterbuch, Walter de Gruyter, Berlin, New York, 2009, page 390
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en ancien français
- Mots en allemand issus d’un mot en vieil anglais
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Lexique en allemand de la boulangerie
- Exemples en allemand
- Métaphores en allemand
- Aliments en allemand