Christ
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Via le latin Christus, du grec ancien Χριστός, Khristós, du grec ancien χριστός, khristós (« oint »), traduction de l’hébreu messie (« oint »), et par extension « personne consacrée par une onction de Dieu ». Les chrétiens ont attribué ce nom à Jésus.
Nom propre [modifier le wikicode]
Christ \kʁist\ masculin singulier
- (Bible, Christianisme) Nom spécialement donné à Jésus de Nazareth, considéré comme le Messie par les chrétiens → voir Jésus-Christ.
- Voilà, le dix-neuvième siècle finissant, ce qui s'est passé dans la République française. Et de douces brebis du Christ demandent à recommencer. — (Georges Clemenceau, À l'Île du Diable dans L'Aurore, 9 juillet 1899 - En réunion dans Justice militaire, Stock, 1901, p.248)
- Le chrétien, déjà régénéré par le baptême […] attend le retour glorieux du Christ qui brisera la fatalité satanique et appellera ses compagnons de lutte dans la Jérusalem céleste. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, 1908, p.16)
- Le Christ s'est toujours montré, comme disaient nos pères, bon Français ! Oui, bon Français à Tolbiac ; bon Français à Patay ; bon Français à Paray-le-Monial où il nous a montré son Sacré-Cœur. — (Père Stéphen Coubé, discours prononcé à Lourdes le jeudi 25 avril 1901, publié dans la Gazette de France, le 3 mai 1901 et annexées au Parti noir d’Anatole France, édition 1904)
- J'avais horreur de voir que la religion du Christ travaillait aussi avec zèle à pousser les hommes dans la guerre. — (Alain, Souvenirs de guerre, page 36, Hartmann, 1937)
- Cet ouvrage a le rôle de former une image d’ensemble sur Christ, en englobant des détails fournis par les quatre évangélistes sur la naissance, la vie, l’activité, la mort et la résurrection de Jésus. — (Charles Szekely, Synthèse des quatre Evangiles, 2014)
- Si le Christ surgissait aujourd’hui, je ne lui donnerais pas deux jours. — (Maurice G. Dantec, Le théâtre des opérations : Journal métaphysique et polémique 1999, Paris, Éditions Gallimard, 2000)
- Il disait, effaré : « Mais tu parles de Jésus? De Jésus le Christ? » Philippe répondait : « Oui, enfin, le Christ, c'est comme ça que vous l'appelez, vous autres Grecs. C'est comme ça qu'ils l'appellent à Antioche. Ici on dit le Messie, maschiah, et le Messie, c'est le roi des Juifs. — (Emmanuel Carrère, Le Royaume, 2014, p. 356)
- Le pauvre n'est plus tout à fait l'image du Christ sur terre mais un profiteur sans vergogne et paresseux, dont la paresse est fortement combattue ; une ordonnance de 1351 de Jean II condamne les vagabonds qui refusent de poursuivre une activité salariée. — (Dominique Ancelet-Netter, La Dette, la dîme et le denier: Une analyse sémantique du vocabulaire économique et financier au Moyen Âge, Presses Univ. du Septentrion, 2010, page 82)
- (Par extension) Crucifix.
- Cette pièce était meublée d’un petit lit de fer, […] ; en face de la couche, une table, […], et un prie-Dieu au-dessus duquel était cloué un Christ. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
Synonymes[modifier le wikicode]
Le christ :
Dérivés[modifier le wikicode]
- antéchrist
- chrétien → voir chrétien
- Christ en majesté
- Christ pantocrator
- Christ-Roi
- christadelphe, christadelphisme
- Christian, Christiane
- christianisation
- christianiser
- christianisme
- christique
- christologie
- christomaque
- christophanie
- corps du Christ
- crisse
- épine-du-Christ
- fol-en-Christ, fol en Christ
- oreille de Christ
- suivre le Christ
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Christus (de)
- Ancien géorgien : ქრისტეჲ (*) krisṭey, ქრისტჱ (*) krisṭē
- Anglais : Christ (en)
- Arménien : Քրիստոս (hy) Kʿristos
- Bosniaque : Hrist (bs) ; Hristos (bs)
- Bulgare : Христос (bg) Hristos
- Catalan : Crist (ca)
- Chinois : 基督 (zh) Jīdū
- Créole haïtien : Kris (*)
- Croate : Hrist (hr)
- Danois : Kristus (da)
- Espagnol : Cristo (es)
- Espéranto : Kristo (eo)
- Finnois : Kristus (fi)
- Gaélique irlandais : Críost (ga)
- Gallois : Crist (cy)
- Géorgien : ქრისტე (ka) k’riste
- Grec : Χριστός (el) Khristós
- Hongrois : Krisztus (hu)
- Italien : Cristo (it)
- Japonais : キリスト (ja) kirisuto
- Latin : Christus (la)
- Lingala : Cristo (ln)
- Malgache : Kristy (mg)
- Néerlandais : Christus (nl)
- Norvégien : Kristus (no)
- Polonais : Chrystus (pl)
- Portugais : Cristo (pt)
- Roumain : Hristos (ro)
- Russe : Христос (ru) Hristos
- Same du Nord : Kristus (*)
- Serbe : Христ (sr) Hrist ; Христос (sr) Hristos
- Slovaque : Kristus (sk)
- Slovène : Kristus (sl)
- Solrésol : d'omisol (*)
- Suédois : Kristus (sv)
- Tamoul : கர்த்தர் (ta) karttar
- Tchèque : Kristus (cs)
- Vieux norrois : dróttinn (*)
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (Christ), mais l’article a pu être modifié depuis.
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Christus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Christ | die Christen |
Accusatif | den Christ ou Christen |
die Christen |
Génitif | des Christen | der Christen |
Datif | dem Christ ou Christen |
den Christen |
Christ \kʀɪst\ masculin (pour une femme, on dit : Christin).
- (Religion) Chrétien.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Hyponymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « Christ [kʀɪst] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Christ sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Christus.
Nom propre [modifier le wikicode]
Christ \kraɪst\
- (Christianisme) Christ.
Interjection [modifier le wikicode]
Christ \kraɪst\
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « Christ [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « Christ [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Mots en grec issus d’un mot en grec ancien
- Noms propres en français
- Lexique en français de la Bible
- Lexique en français du christianisme
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Lexique en allemand de la religion
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Noms propres en anglais
- Lexique en anglais du christianisme
- Lemmes en anglais
- Interjections en anglais