Conjugaison:français/rabaisser

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
rabaisser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de rabaisser, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  rabaisse \ʒə  ʁa.bɛs\
tu  rabaisses \ty  ʁa.bɛs\
il/elle/on  rabaisse \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁa.bɛs\
nous  rabaissons \nu  ʁa.be.sɔ̃\
vous  rabaissez \vu  ʁa.be.se\
ils/elles  rabaissent \[il/ɛl]  ʁa.bɛs\
Passé composé
j’ai  rabaissé  \ʒ‿e ʁa.be.se\
tu as  rabaissé  \ty a ʁa.be.se\
il/elle/on a  rabaissé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁa.be.se\
nous avons  rabaissé  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁa.be.se\
vous avez  rabaissé  \vu.z‿a.ve ʁa.be.se\
ils/elles ont  rabaissé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁa.be.se\
Imparfait
je  rabaissais \ʒə  ʁa.be.sɛ\
tu  rabaissais \ty  ʁa.be.sɛ\
il/elle/on  rabaissait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁa.be.sɛ\
nous  rabaissions \nu  ʁa.be.sjɔ̃\
vous  rabaissiez \vu  ʁa.be.sje\
ils/elles  rabaissaient \[il/ɛl]  ʁa.be.sɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  rabaissé  \ʒ‿a.vɛ ʁa.be.se\
tu avais  rabaissé  \ty a.vɛ ʁa.be.se\
il/elle/on avait  rabaissé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁa.be.se\
nous avions  rabaissé  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁa.be.se\
vous aviez  rabaissé  \vu.z‿a.vje ʁa.be.se\
ils/elles avaient  rabaissé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁa.be.se\
Passé simple
je  rabaissai \ʒə  ʁa.be.se\
tu  rabaissas \ty  ʁa.be.sa\
il/elle/on  rabaissa \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁa.be.sa\
nous  rabaissâmes \nu  ʁa.be.sam\
vous  rabaissâtes \vu  ʁa.be.sat\
ils/elles  rabaissèrent \[il/ɛl]  ʁa.be.sɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  rabaissé  \ʒ‿y ʁa.be.se\
tu eus  rabaissé  \ty y ʁa.be.se\
il/elle/on eut  rabaissé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁa.be.se\
nous eûmes  rabaissé  \nu.z‿ym ʁa.be.se\
vous eûtes  rabaissé  \vu.z‿yt ʁa.be.se\
ils/elles eurent  rabaissé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁa.be.se\
Futur simple
je  rabaisserai \ʒə  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁe\
tu  rabaisseras \ty  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁa\
il/elle/on  rabaissera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁa\
nous  rabaisserons \nu  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
vous  rabaisserez \vu  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁe\
ils/elles  rabaisseront \[il/ɛl]  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  rabaissé  \ʒ‿o.ʁe ʁa.be.se\
tu auras  rabaissé  \ty o.ʁa ʁa.be.se\
il/elle/on aura  rabaissé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁa.be.se\
nous aurons  rabaissé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁa.be.se\
vous aurez  rabaissé  \vu.z‿o.ʁe ʁa.be.se\
ils/elles auront  rabaissé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁa.be.se\

Subjonctif

Présent
que je  rabaisse \kə ʒə  ʁa.bɛs\
que tu  rabaisses \kə ty  ʁa.bɛs\
qu’il/elle/on  rabaisse \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁa.bɛs\
que nous  rabaissions \kə nu  ʁa.be.sjɔ̃\
que vous  rabaissiez \kə vu  ʁa.be.sje\
qu’ils/elles  rabaissent \k‿[il/ɛl]  ʁa.bɛs\
Passé
que j’aie  rabaissé  \kə ʒ‿ɛ ʁa.be.se\
que tu aies  rabaissé  \kə ty ɛ ʁa.be.se\
qu’il/elle/on ait  rabaissé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁa.be.se\
que nous ayons  rabaissé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁa.be.se\
que vous ayez  rabaissé  \kə vu.z‿ɛ.je ʁa.be.se\
qu’ils/elles aient  rabaissé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁa.be.se\
Imparfait
que je  rabaissasse \kə ʒə  ʁa.be.sas\
que tu  rabaissasses \kə ty  ʁa.be.sas\
qu’il/elle/on  rabaissât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁa.be.sa\
que nous  rabaissassions \kə nu  ʁa.be.sa.sjɔ̃\
que vous  rabaissassiez \kə vu  ʁa.be.sa.sje\
qu’ils/elles  rabaissassent \k‿[il/ɛl]  ʁa.be.sas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  rabaissé  \kə ʒ‿ys ʁa.be.se\
que tu eusses  rabaissé  \kə ty ys ʁa.be.se\
qu’il/elle/on eût  rabaissé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁa.be.se\
que nous eussions  rabaissé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁa.be.se\
que vous eussiez  rabaissé  \kə vu.z‿y.sje ʁa.be.se\
qu’ils/elles eussent  rabaissé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁa.be.se\

Conditionnel

Présent
je  rabaisserais \ʒə  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁɛ\
tu  rabaisserais \ty  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁɛ\
il/elle/on  rabaisserait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁɛ\
nous  rabaisserions \nu  ʁa.bɛ.sə.ʁjɔ̃\
vous  rabaisseriez \vu  ʁa.bɛ.sə.ʁje\
ils/elles  rabaisseraient \[il/ɛl]  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁɛ\
Passé
j’aurais  rabaissé  \ʒ‿o.ʁɛ ʁa.be.se\
tu aurais  rabaissé  \ty o.ʁɛ ʁa.be.se\
il/elle/on aurait  rabaissé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁɛ ʁa.be.se\
nous aurions  rabaissé  \nu.z‿o.ʁjɔ̃ ʁa.be.se\
vous auriez  rabaissé  \vu.z‿o.ʁje ʁa.be.se\
ils/elles auraient  rabaissé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɛ ʁa.be.se\

Impératif

Présent
  rabaisse  \ʁa.bɛs\
  rabaissons  \ʁa.be.sɔ̃\
  rabaissez  \ʁa.be.se\
Passé
 aie  rabaissé   \ɛ ʁa.be.se\ 
 ayons  rabaissé   \ɛ.jɔ̃ ʁa.be.se\ 
 ayez  rabaissé   \ɛ.je ʁa.be.se\ 

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
se rabaisser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de se rabaisser, verbe réfléchi du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je me  rabaisse \ʒə mə  ʁa.bɛs\
tu te  rabaisses \ty tə  ʁa.bɛs\
il/elle/on se  rabaisse \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁa.bɛs\
nous nous  rabaissons \nu nu  ʁa.be.sɔ̃\
vous vous  rabaissez \vu vu  ʁa.be.se\
ils/elles se  rabaissent \[il/ɛl] sə  ʁa.bɛs\
Passé composé
je me suis  rabaissé  \ʒə mə sɥi ʁa.be.se\
tu t’es  rabaissé  \ty t‿ɛ ʁa.be.se\
il/elle/on s’est  rabaissé  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿ɛ ʁa.be.se\
nous nous sommes  rabaissés  \nu nu sɔm ʁa.be.se\
vous vous êtes  rabaissés  \vu vu.z‿ɛt ʁa.be.se\
ils/elles se sont  rabaissés  \[i/ɛ]l sə sɔ̃ ʁa.be.se\
Imparfait
je me  rabaissais \ʒə mə  ʁa.be.sɛ\
tu te  rabaissais \ty tə  ʁa.be.sɛ\
il/elle/on se  rabaissait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁa.be.sɛ\
nous nous  rabaissions \nu nu  ʁa.be.sjɔ̃\
vous vous  rabaissiez \vu vu  ʁa.be.sje\
ils/elles se  rabaissaient \[il/ɛl] sə  ʁa.be.sɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  rabaissé  \ʒə m‿e.tɛ ʁa.be.se\
tu t’étais  rabaissé  \ty t‿e.tɛ ʁa.be.se\
il/elle/on s’était  rabaissé  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿e.tɛ ʁa.be.se\
nous nous étions  rabaissés  \nu nu.z‿e.tjɔ̃ ʁa.be.se\
vous vous étiez  rabaissés  \vu vu.z‿e.tje ʁa.be.se\
ils/elles s’étaient  rabaissés  \[i/ɛ]l s‿e.tɛ ʁa.be.se\
Passé simple
je me  rabaissai \ʒə mə  ʁa.be.se\
tu te  rabaissas \ty tə  ʁa.be.sa\
il/elle/on se  rabaissa \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁa.be.sa\
nous nous  rabaissâmes \nu nu  ʁa.be.sam\
vous vous  rabaissâtes \vu vu  ʁa.be.sat\
ils/elles se  rabaissèrent \[il/ɛl] sə  ʁa.be.sɛʁ\
Passé antérieur
je me fus  rabaissé  \ʒə mə fy ʁa.be.se\
tu te fus  rabaissé  \ty tə fy ʁa.be.se\
il/elle/on se fut  rabaissé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə fy ʁa.be.se\
nous nous fûmes  rabaissés  \nu nu fym ʁa.be.se\
vous vous fûtes  rabaissés  \vu vu fyt ʁa.be.se\
ils/elles se furent  rabaissés  \[i/ɛ]l sə fyʁ ʁa.be.se\
Futur simple
je me  rabaisserai \ʒə mə  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁe\
tu te  rabaisseras \ty tə  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁa\
il/elle/on se  rabaissera \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁa\
nous nous  rabaisserons \nu nu  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
vous vous  rabaisserez \vu vu  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁe\
ils/elles se  rabaisseront \[il/ɛl] sə  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  rabaissé  \ʒə mə sə.ʁe ʁa.be.se\
tu te seras  rabaissé  \ty tə sə.ʁa ʁa.be.se\
il/elle/on se sera  rabaissé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁa ʁa.be.se\
nous nous serons  rabaissés  \nu nu sə.ʁɔ̃ ʁa.be.se\
vous vous serez  rabaissés  \vu vu sə.ʁe ʁa.be.se\
ils/elles se seront  rabaissés  \[i/ɛ]l sə sə.ʁɔ̃ ʁa.be.se\

Subjonctif

Présent
que je me  rabaisse \kə ʒə mə  ʁa.bɛs\
que tu te  rabaisses \kə ty tə  ʁa.bɛs\
qu’il/elle/on se  rabaisse \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁa.bɛs\
que nous nous  rabaissions \kə nu nu  ʁa.be.sjɔ̃\
que vous vous  rabaissiez \kə vu vu  ʁa.be.sje\
qu’ils/elles se  rabaissent \k‿[il/ɛl] sə  ʁa.bɛs\
Passé
que je me sois  rabaissé  \kə ʒə mə swa ʁa.be.se\
que tu te sois  rabaissé  \kə ty tə swa ʁa.be.se\
qu’il/elle/on se soit  rabaissé  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə swa ʁa.be.se\
que nous nous soyons  rabaissés  \kə nu nu swa.jɔ̃ ʁa.be.se\
que vous vous soyez  rabaissés  \kə vu vu swa.je ʁa.be.se\
qu’ils/elles se soient  rabaissés  \k‿[i/ɛ]l sə swa ʁa.be.se\
Imparfait
que je me  rabaissasse \kə ʒə mə  ʁa.be.sas\
que tu te  rabaissasses \kə ty tə  ʁa.be.sas\
qu’il/elle/on se  rabaissât \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁa.be.sa\
que nous nous  rabaissassions \kə nu nu  ʁa.be.sa.sjɔ̃\
que vous vous  rabaissassiez \kə vu vu  ʁa.be.sa.sje\
qu’ils/elles se  rabaissassent \k‿[il/ɛl] sə  ʁa.be.sas\
Plus-que-parfait
que je me fusse  rabaissé  \kə ʒə mə fys ʁa.be.se\
que tu te fusses  rabaissé  \kə ty tə fys ʁa.be.se\
qu’il/elle/on se fût  rabaissé  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə fy ʁa.be.se\
que nous nous fussions  rabaissés  \kə nu nu fy.sjɔ̃ ʁa.be.se\
que vous vous fussiez  rabaissés  \kə vu vu fy.sje ʁa.be.se\
qu’ils/elles se fussent  rabaissés  \k‿[i/ɛ]l sə fys ʁa.be.se\

Conditionnel

Présent
je me  rabaisserais \ʒə mə  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁɛ\
tu te  rabaisserais \ty tə  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁɛ\
il/elle/on se  rabaisserait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁɛ\
nous nous  rabaisserions \nu nu  ʁa.bɛ.sə.ʁjɔ̃\
vous vous  rabaisseriez \vu vu  ʁa.bɛ.sə.ʁje\
ils/elles se  rabaisseraient \[il/ɛl] sə  ʁa.bɛ.s(ə.)ʁɛ\
Passé
je me serais  rabaissé  \ʒə mə sə.ʁɛ ʁa.be.se\
tu te serais  rabaissé  \ty tə sə.ʁɛ ʁa.be.se\
il/elle/on se serait  rabaissé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁɛ ʁa.be.se\
nous nous serions  rabaissés  \nu nu sə.ʁjɔ̃ ʁa.be.se\
vous vous seriez  rabaissés  \vu vu sə.ʁje ʁa.be.se\
ils/elles se seraient  rabaissés  \[i/ɛ]l sə sə.ʁɛ ʁa.be.se\

Impératif

Présent
rabaisse -toi  \ʁa.bɛs.twa\
rabaissons -nous  \ʁa.be.sɔ̃.nu\
rabaissez -vous  \ʁa.be.se.vu\
Passé