Conjugaison:portugais/parolar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
parolar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) parolar
Gerúndio (gérondif) parolando
Particípio (participe) parolado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
parolar parolares parolar parolarmos parolardes parolarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
parolo parolas parola parolamos parolais parolam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
parolava parolavas parolava parolávamos paroláveis parolavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
parolei parolaste parolou parolámos /
brésilien: parolamos
parolastes parolaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
parolara parolaras parolara paroláramos paroláreis parolaram
Futuro do presente
(futur du présent)
parolarei parolarás parolará parolaremos parolareis parolarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
parolaria parolarias parolaria parolaríamos parolaríeis parolariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
parole paroles parole parolemos paroleis parolem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
parolasse parolasses parolasse parolássemos parolásseis parolassem
Futuro
(futur)
parolar parolares parolar parolarmos parolardes parolarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- parola parole parolemos parolai parolem
Negativo
(négatif)
- não paroles não parole não parolemos não paroleis não parolem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.