Aller au contenu

Conjugaison:portugais/ronronar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
ronronar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) ronronar
Gerúndio (gérondif) ronronando
Particípio (participe) ronronado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
ronronar ronronares ronronar ronronarmos ronronardes ronronarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
ronrono ronronas ronrona ronronamos ronronais ronronam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
ronronava ronronavas ronronava ronronávamos ronronáveis ronronavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
ronronei ronronaste ronronou ronronámos /
brésilien: ronronamos
ronronastes ronronaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
ronronara ronronaras ronronara ronronáramos ronronáreis ronronaram
Futuro do presente
(futur du présent)
ronronarei ronronarás ronronará ronronaremos ronronareis ronronarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
ronronaria ronronarias ronronaria ronronaríamos ronronaríeis ronronariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
ronrone ronrones ronrone ronronemos ronroneis ronronem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
ronronasse ronronasses ronronasse ronronássemos ronronásseis ronronassem
Futuro
(futur)
ronronar ronronares ronronar ronronarmos ronronardes ronronarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- ronrona ronrone ronronemos ronronai ronronem
Negativo
(négatif)
- não ronrones não ronrone não ronronemos não ronroneis não ronronem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.