Discussion:œuf

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Discussion[modifier le wikicode]

Une discussion a eu lieu au sujet de ce mot, merci de consulter la page suivante : Questions sur les mots

Origine[modifier le wikicode]

oeuf renvoie dans quasi toutes les cultures à l'origine. C'est intéressant de le voir comme un objet mythique et fondamental, il est donc très important pour comprendre les croyances esthétiques humaines: en ce sens que la forme de l'oeuf renvoie à une métaphysique: c'est à dire une forme entre l'ovale et le rond. Ainsi l'oeuf ne serait-il pas, sinon l'origine du monde, l'origine du mystère?

Prononciation[modifier le wikicode]

À mon plus grand étonnement, j’entends de plus en plus souvent dans des documentaires télévisés (thèmes animaliers ou autres vulgarisations scientifiques) la même prononciation au pluriel qu’au singulier (par exemple, « 3 à 5 /œf/ » à la place de « 3 à 5 /ø/ »).

Avez-vous également constaté cela ? Serait-ce une nouvelle variante acceptée ? ou les équipes qui lisent les scriptes de documentaires, les présentateurs et traducteurs de documentaires internationaux sont de moins en moins aptes à parler correctement le français ?

Cordialement,

MetalGearLiquid (discussion) 1er juin 2013 à 14:10 (UTC)

Ta deuxième hypothèse me paraît être la plus plausible… — Actarus (Prince d'Euphor) 1 juin 2013 à 14:24 (UTC)
La prononciation \le.zø\ (les œufs) est facile à comprendre mais \sɛ̃.kø\ (cinq œufs) est un peu difficile, n’est-ce pas ? On peut éviter la confusion par \sɛ̃.kœf\. Également, on pourrait dire \bo.ku.dœf\ plutôt que la prononciation correcte \bo.ku.dø\ (beaucoup d’œufs). Il est important de parler plutôt clairement que correctement. — TAKASUGI Shinji (d) 3 juillet 2013 à 10:36 (UTC)
Dire \bo.ku.dœf\ correspond à « beaucoup d'œuf » qui est différent de « beaucoup d'œufs » (quantité au lieu de nombre). Utilisé l'un à la place de l'autre peut prêter à confusion, si le contexte n'est pas clair. Je vois des gens écrire « beaucoup d'œuf » pour « beaucoup d'œufs », mais ça me semble surtout être une bête faute d'accord. — Dakdada 31 août 2013 à 11:24 (UTC)

J’ai finalement trouvé une thèse exactement concernant la prononciation de œufs : Pierre Swiggers, How to order eggs in French, dans Folia Linguistica, vol. 19, 1985, pp. 63-66. On peut voir la première page sur le web : [1]. Il y a aussi un blog qui cite cette thèse : [2]. Je cite ici un tableau de prononciations avec quelques corrections d’API :

les œufs /le./
des œufs /de./
deux œufs /dø./
trois œufs /tʁwa./
quatre œufs /ka.tʁœf/
cinq œufs /sɛ̃.kœf/
six œufs /si./
sept œufs /sɛ.tœf/
huit œufs /ɥi.tœf/
neuf œufs
dix œufs /di./

La forme du pluriel est stable seulement après /z/, justement comme z’yeux. Ce qui est le plus intéressant, c’est qu’on ne dit pas neuf œufs. Vous locuteurs natifs êtes-vous d’accord ? — TAKASUGI Shinji (d) 31 août 2013 à 04:46 (UTC)

Je dis toujours /œ/ au pluriel. Et je dis bien neuf œufs, avec un /f/ et un /œ/. Je ne crois pas qu'on puisse généraliser ces prononciations à toutes les régions francophones. — Dakdada 31 août 2013 à 11:24 (UTC)

Après presque quatre ans, j’ai ajouté cette prononciation avec des références : [3]. — TAKASUGI Shinji (d) 14 juin 2017 à 15:29 (UTC)

Je viens de remarquer que le pluriel, en ancien français, est évidemment oeus (comme nef, nes) et que l’on a probablement retenu l’ancienne prononciation jusqu’à aujourd’hui. Renard Migrant (discussion) 1 juillet 2018 à 12:31 (UTC)

ETYMOLOGIE[modifier le wikicode]

Est on certain de l'etymologie ? L'etymologie utilisée est elle recente ou ancienne et peu etre erronée ? Les linguistes etaient jusqu'a il y a peu de temps uniquement latinistes. Le gaulois celtique a un mot "ovo-" pour oeuf. Cordialement. --Renaud domecourt de la vibraye (discussion) 17 juin 2018 à 16:50 (UTC)

C'est en tout cas corroboré par http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C5%93uf. JackPotte ($)
Qu’elle est l’étymologie de ovo (attesté ou non ?). La terminaison -um n’est pas retenu en français (stadium, stade) et le passage de ov à œu est régulier (cor, cœur). Renard Migrant (discussion) 1 juillet 2018 à 12:28 (UTC)