Discussion:جوهر

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Problème les étymologies de la section arabe et persan[modifier le wikicode]

Le persan viendrait de l'arabe et l'arabe du persan ? Y'a un truc.... — message non signé de 2a01:cb14:8de:f900:7c87:c50c:c517:a62 (d · c)

Notification @Diligent et @Sa'y : Effectivement il y a un soucis, je n’y connais rien dans ces deux langues je vais essayer de contacter le créateur et une utilisatrice qui connaît le persan, peut-être qu’ils pourront résoudre le problème.
Notification @الناجم العاجم, @Anas1712 et @Diako1971 : Je ping aussi les locuteurs arabes et persan à la rescousse, peut-être pourront-ils aider.
Après il n’est pas impossible que ce soit un mot arabe emprunté du persan qui lui-même fut par la suite ré-emprunté par le persan. Ce phénomène se produit aussi fréquemment entre les emprunts anglais et français. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 23 juillet 2019 à 16:21 (UTC)[répondre]
Selon Wikt En, c'est bien cela. --Anas1712 (discussion) 23 juillet 2019 à 17:19 (UTC)[répondre]
Re-edit: گوهر (gowhar) en persan a donné جَوْهَر (jawhar) en arabe qui a été repris en persan comme جوهر (jowhar)