Discussion:abouler

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

La marque « Argot » ne devrait pas être utilisée pour l'usage canadien. L'argot est typiquement français. Au Canada, on parlera plutôt de « joual ». Dans ce cas-ci, cependant, il ne s'agit pas vraiment de joual, mais plutôt de langage familier. (En fait, je dirais même « populaire ». Est-ce qu'on ne pourrait pas rajouter cette marque, qui est utilisée dans le Petit Robert avec une valeur différente de celle de « familier »?) Nepas ledire 11 octobre 2006 à 16:30 (UTC)[répondre]

Attention : le dictionnaire d'Oscar Dunn est très vieux (1880!). Les usages qui y sont répertoriés n'ont souvent plus cours. En tout cas, moi, je n'ai jamais entendu abouler au Québec en quarante-trois ans de vie. J'ai donc ajouté la marque « Vieux », si tant est que le mot existe encore ici. Nepas ledire 11 octobre 2006 à 16:30 (UTC)[répondre]

utilisé surtout dans les films d'Audiard (Tontons flingueurs,...)
mot sinon utilisé au moins très connu en France. Jacques Divol Wikinews   Discuter 11 octobre 2006 à 16:33 (UTC)[répondre]
Loin de moi l'idée de vous contredire sur l'usage français. Je faisais uniquement référence à la définition qui mentionnait un usage proprement québécois (avec Oscar Dunn comme source) (Verbe 2 (2)), pas aux autres. Nepas ledire 11 octobre 2006 à 16:59 (UTC)[répondre]
no problemo ! Je l'avais compris de cette manière. Je suis nouveau ici, et pas encore au fait des us et coutumes. Jacques Divol Wikinews   Discuter 11 octobre 2006 à 17:15 (UTC)[répondre]