Discussion:bizarre

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

En hébreu, dire que quelque chose m'est étrange <זר> ou justement bizarre on dit <Bi-zar> בי זר

Ajout d'une IP[modifier le wikicode]

Je déplace la contribution d'une Ip ici des fois qu'on pourrait en faire quelque chose :

Prononciation : bi-za-r'
Etymologie : Berry, bigearre ; bigearrer, disputer ; espagn. et portug. bizarro, magnanime, vaillant ; ital. bizarro, emporté, colère. Notre mot français vient de l' espagnol et il a eu d'abord le sens de vaillant, brave (voy. à l' historique l'exemple de Lanoue). L' italien a, il est vrai , un substantif bizza, colère ; mais bizarro n'en peut dériver, puisque le suffixe arr n'est pas italien. Tout porte à croire que le mot est d' origine espagnole ; dès lors deux étymologies s'offrent : le basque bizarra, barbe , décomposé par Larramendi en biz arra (qu'il soit un homme ) ; et l'arabe basharet, beauté , élégance , d'où vaillant, chevaleresque, puis les sens de colère, emporté, extravagant