Discussion:café-bar

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Aucune page sur GOOGLE sur "café-bar", seulement des "café bar " et "café, bar".... Sur GOOGLE/LIVRES, beaucoup de pages anglophones qui tendraient à démontrer que le mot est particulièrement anglais. Les entrées françaises, faibles, sont-elles probantes ? Aurait-on affaire à un anglicisme néologique Béotien lambda 22 août 2007 à 09:17 (UTC)[répondre]

En cherchant les pages en français avec Google, on trouve des "café bar", des "café/bar", etc. mais aussi des "café-bar" et des "café - bar". Ce ne sont que des variantes d'écritures qu'il faut indiquer, mais café-bar, indépendamment de son écriture, me semble vraiment un mot français classique, pas un néologisme. Dans le même style, on trouve mini bar, mini-bar, minibar, mais c'est toujours le même mot, écrit un peu différemment. Ce genre de variantes est très fréquent, et encore plus pour les mots composés absents des dictionnaires courants. Lmaltier 22 août 2007 à 09:38 (UTC)[répondre]

Merci. Il faut que j'achète des lunettes.Béotien lambda 22 août 2007 à 09:43 (UTC)[répondre]