Discussion:cagagne

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Bonjour

L'étymologie est fausse : le francoprovençal n'est pas le français parlé en Provence, mais la langue parlée en Rhône-Alpe et Romandie, Val d'Aoste.. Le mot ne peut venir de cagada/cagado qui donne cagade. Le suffixe est différent : -agne. Dhegiha (discussion) 15 juin 2012 à 10:20 (UTC)[répondre]

Effacé, merci de ta remarque--Pom445 (discussion) 15 juin 2012 à 10:34 (UTC)[répondre]
On peut se demander ce qui passe par le tête des linguistes lorsqu'ils nomment une langue. Mort de rire --Pjacquot (discussion) 15 juin 2012 à 10:40 (UTC)[répondre]
Le francoprovençal a été nommé ainsi au XIXe s par des romanistes (allemands?) car il présente un aspect intermédiaire entre l'occitan et le français. C'est un reste du double sens désuet de provençal : occitan/provençal. Dhegiha (discussion) 15 juin 2012 à 10:54 (UTC)[répondre]