Discussion:coûter un bras

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

traduction en croate :
to će me koštati (stajati) glave
to će me stajati kao Svetog Petra kajgana

Étymologie subjective[modifier le wikicode]

L'expression interpelle et une explication qui vient à l'esprit de tout le monde, c'est qu'on ne voudrait pas perdre un bras. Une explication psychologique possible, ce n'est pas du tout ça qu'on appelle étymologie. En anglais, https://en.wiktionary.org/wiki/an_arm_and_a_leg, il y a une étymologie plus historique, sans référence, mais plausible. Si l'étymologie anglaise est confirmée, un emprunt à l'anglais serait une explication plus sérieuse que de la psychologie à bon marché. DominiqueM (discussion) 14 décembre 2022 à 09:45 (UTC)[répondre]