Discussion:contextualiser

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

contextualisation?

est-ce un mot français?

je n'ai pas trouvé ce nom dans 2 dictionnaires LAROUSSE.


contextualiser=replacer dans son contexte.


Bercier (discussion) 19 mai 2013 à 12:10 (UTC)[répondre]

Merci pour cette proposition. Le mot contextualisation existe en français. Pour preuve : il est décrit dans le Larousse.fr et dans le Reverso. Cela suffit largement. Autre preuve suffisante (pour une admission sur Wiktionnaire) : on trouve le mot utilisé de façon incontestable dans des textes édités en français (Google.fr (Livres)). Je crée l’article de ce pas. Stephane8888 19 mai 2013 à 19:51 (UTC)[répondre]

Contextualisation[modifier le wikicode]

La plupart du temps, le point de vue centré sur un pays est du au fait que le contexte n'est pas explicité. Par exemple : « L'association nationale pour la protection des poules est une organisation nationale qui s'occupe de... » ; nationale, oui, mais de quel pays ?

Pour contextualiser, il suffit généralement de préciser de quel pays ou nationalité (« en France », « canadien ») est l'élément que vous décrivez (« L'association... est une organisation française qui s'occupe de... »). Le mot « français » est parfois ambigu : s'agit-il de la langue ou de la nationalité ?

Il est généralement préférable de contextualiser à la première occurrence du terme qui pose problème. Cependant, certains concepts peuvent aussi être complètement ou partiellement différents selon le pays, notamment les concepts administratifs (canton, président, baccalauréat).

L'autre biais usuel est de présenter la situation nationale comme la situation générale et ne pas laisser de place à celle des autres pays : dans ce cas, c'est la structure de l'article qu'il faut modifier.