Discussion:iceberg

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Bonjour, L'étymologie du terme "iceberg" est norrois qui est la langue des peuples improprement appelés "Vikings". Le terme "berg" ne signifiant pas "montagne" comme en anglais, ce qui est par ailleurs le cas en suédois par exemple, indique clairement que cette graphie et la prononciation qui en découle, "aïsberg", est un anglicisme. Il convient de faire valoir ici que si la graphie "iceberg" peut être considérée comme exacte en français par emprunt à l'anglais, il n'en demeure pas moins que la lettre "i" initiale ne doit pas être prononcée en français comme une diphtongue, mais en respectant la prononciation norrois initiale. La prononciation correcte du terme "iceberg" est donc "is-berg" et non "aïs-berg". Il s'agit là encore d'une erreur de prononciation véhiculée par les médias, à l'instar de "suspense" par exemple, qui est volontiers prononcée à l'anglaise alors qu'il s'agit d'un mot latin. A mon sens, cela mériterait d'être précisé dans la rubrique "prononciation" tant cette faute de prononciation est devenue hélas courante en français. Il faudrait par ailleurs préciser que la prononciation "aïs-berg" est erronée et doit être combattue.

On ne peut pas dire que cela soit « "erroné" », ce n'est pas notre métier de dire aux lecteurs quels mots on préfère et quels mots, ou quelles prononciations, on ne préfère pas. Au fait, \ajsbɛʁɡ\ est tout à fait étymologique, pour les raisons que tu as données. Mglovesfun (disc.) 21 avril 2012 à 10:21 (UTC)[répondre]
Sinon, si le mot "berg" veut dire "montagne" en anglais, mais c'est rare et désuet, il est remplacé par "mountain" depuis l'invasion normande de 1066. (Par Mglovesfun (disc.) - le 21 avril 2012 à 12:55 (UTC)).[répondre]
Bonjour,

Je suis d'avis de prononcer is-berg et de revenir aux étymologies. Autre exemple, la confusion récurrente entre le 'œ' d'orgine grecque (œsophage,œdème,etc.) qui se lit 'é' et celui d'origine entre autres allemande (comme Gödel/Gœdel par exemple) qui se prononce 'eu'. -- PrOxyd