Discussion:pora

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Incroyable pour moi qui suis veuve PORA!! Ce nom signifierait selon mes "connaissances" : machette, , outil contondant; il serait notamment connu en Espagne pour cet "usage".

Au Portugal, l'on en trouve une équivalence dans Poraõ.
En Italie se trouve la vallée Pora.
En portugais encore : ne PAS confondre avec Porra qui signifie : moins que rien, de la "merde"

Alors, moi, n'ayant pas la science infuse, je m' étonne de ce presque contre-sens entre femme-esclave et machette!!! De plus avec votre étymologie inconnue comment pouvez-vous vous reporter à une origine finnoise ? Wikipédia serait-elle,comme certains la désavouent,un terrain d'hypothèses voire d'inepties ???????--87.90.251.231 10 mai 2013 à 01:26 (UTC)[répondre]

Il semble qu’il y ait méprise : L’article "pora" indique l’existence de ce mot en finnois en latin et en polonais. Il n’y a pour l’instant rien qui concerne le français. De plus, l’article ici traite du nom commun, pour un nom propre il faudrait chercher "Pora", le wiktionnaire faisant la différence entre majuscule et minuscule. Sinon, pour information, "porra" (avec 2 r) signifie "matraque" en espagnol. — Unsui Discuter 10 mai 2013 à 10:35 (UTC)[répondre]