Discussion:spill the beans

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

« Cracher les haricots » ne semble pas être une bonne traduction littérale de cette expression. Selon l’article en anglais, l’expression vient d’un système de vote en Grèce ancienne où on mettait des haricots noirs et blancs dans un pot. Si on « renversait » les haricots on saurait le résultat avant le compte final. Je ne vois pas comment on peut traduire « spill » par « cracher ». --Bpeel (discussion) 6 février 2020 à 14:08 (UTC)[répondre]

J’ai corrigé. Je ne sais pas de quel article en anglais il s’agit, mais j’ai mis une référence. Lmaltier (discussion) 6 février 2020 à 16:47 (UTC)[répondre]