Discussion:télésnober

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Pourquoi décider d'utiliser un préfixe avec un sens éthymologique "télé" ( loin ) en lui attribuant un autre sens (diminutif de téléphone) ? Quel mot si je snobe quelqu'un en regardant la télévision? Paresse de nos académiciens!!! Jeanpako (discussion) 22 mars 2017 à 15:12 (UTC)[répondre]

On écrit étymologique. Quant au phénomène signalé, il est courant. Pour prendre ce même suffixe, il a dans téléfilm le sens de télévision, et non pas son sens originel. Par ailleurs, je ne comprends pas la remarque Paresse de nos académiciens!!!, car cette création n’est certainement pas due à des académiciens. Lmaltier (discussion) 22 mars 2017 à 18:19 (UTC)[répondre]