Discussion:travailler pour le roi de Prusse

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

"Travailler pour le roi de Prusse" ne signifie pas réellement travailler pour un salaire minime mais plutôt travailler au bénéfice de quelqu'un d'autre. L'origine la plus probante, à mon avis, est le Traité d'Aix-la-Chapelle (18 octobre 1748) qui mettait fin à la "Guerre de Succession d'Autriche". Malgré les victoires des armées françaises, toutes les conquêtes françaises ont été restituées, seul le roi de Prusse (Frédéric II) a conservé la Silésie aux dépens de l'Autriche. On peut donc dire que la France avait travaillé pour le roi de Prusse. --109.128.181.61 27 février 2012 à 18:32 (UTC)Jean-Pierre LAFAILLE[répondre]

Peu probable, l’origine la plus adoptée est celle en article. Auriez-vous des sources ?--Morphypnos [Un petit roupillon ?]. 27 février 2012 à 18:51 (UTC)[répondre]

Non,le contributeur initial est celui qui a raison : cette expression est née de la frustration de l'opinion publique suite à la restitution de nos conquêtes dans les Pays-Bas Autrichiens (Belgique actuelle) alors que notre allié infidèle, Frédéric II l'expression est née à ce moment-là, il n'y a aucune raison pour qu'elle ait été liée à un souverain disparu et qui n'avait aucune notoriété particulière dans l'opinion publique française. C'est d'ailleurs la première fois que je vois cette interprétation baroque liée à l'avarice "travailler pour le Roi de Prusse est l'équivalent exact de "tirer les marrons du feu". Quant aux sources, celle qui me vient immédiatement à l'esprit est "L'Histoire de France racontée aux enfants" de Jacques Bainville, qui use de l'expression et en donne cette interprétation.

Par ailleurs, la date de l'étymologie est elle aussi fausse l'expression était d'usage courant au milieu du XVIII° s.