Discussion Wiktionnaire:Conventions/arabe/Translittération

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Quelle translittération ?[modifier le wikicode]

Quelle est l’origine de cette translittération ? --Moyogo (discuter) 10 juin 2021 à 14:12 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification @Moyogo :
C'est ne convention locale au Wiktionnaire, destinée à faciliter la saisie des entrées en arabe pour les paramètres des différents modèles. La principale source (d'inspiration) est w:Romanisation de l'arabe, typiquement pour reprendre à l'identique ce qui fait l'unanimité ; la contrainte étant inversement de ne pas utiliser de diacritique ésotérique pour permettre une saisie directe au clavier. Micheletb (discussion) 10 juin 2021 à 14:50 (UTC)[répondre]
Et en général, quand les transcriptions usuelles prennent un diacritique, la convention locale bascule sur une majuscule dans la mesure du possible. Micheletb (discussion) 10 juin 2021 à 15:31 (UTC)[répondre]
Je comprends mais cette translittération est ésotérique lorsqu’on est habitué aux romanisations de l’arabe des ouvrages scientifiques ou bibliographiques. Serait-il possible d’utiliser cette romanisation accessible à ton clavier mais d’afficher une romanisation plus commune ou en tout cas moins ésotérique ? En fin de compte aucune translittération n’est parfaite, mais faut-il vraiment en inventer une nouvelle ? Je préférerais éviter les translittérations inédites. --Moyogo (discuter) 10 juin 2021 à 15:11 (UTC)[répondre]
Elle n'est pas très éloignée de ces références, donc ce n'est pas si ésotérique que ça ; et les systèmes de références pour l'arabe étant multiples, il n'y a pas de solution simple : tout lecteur habitué à un système sera mal à l'aise avec un autre, quoiqu'on fasse. De plus, pour quelqu'un qui étudie l'arabe, la lecture du script arabe est la référence et la romanisation est inutile.
Mais oui, c'est évidemment possible, de toute manière ces translittérations autochtone n'apparaissent sur les pages que via des modèles : si un jour il y a consensus sur LE système à utiliser, il suffit de rajouter la routine de translittération à chaque modèle affichant cette translittération pour basculer sur le mode consensuel. C'est surtout un outil de saisie.
Micheletb (discussion) 10 juin 2021 à 15:31 (UTC)[répondre]