Discussion utilisateur:Corjan de Wit

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Bienvenue ![modifier le wikicode]

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Corjan de Wit. If you don’t speak French, click here

Si tu souhaites contribuer, n’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le « bac à sable ».

Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape quatre fois le caractère ~, ou clique sur le bouton de la barre d’outils en mode édition. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Tu peux aussi personnaliser ton compte. En haut de ta page personnelle clique sur Préférences. Dans la nouvelle page tu peux obtenir des informations sur ton compte, changer ton mot de passe, personnaliser ta signature, opter pour les courriels, modifier l’apparence du site, et utiliser des gadgets en Javascript.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, il est recommandé de le signaler avec un lien. Certains modèles le font d’ailleurs automatiquement.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser sur nos pages de discussion.

Bonne continuation parmi nous !

JackPotte ($) 8 avril 2015 à 22:22 (UTC)[répondre]

Bonjour, Les titres des articles de Wikipédia ne sont pas une référence de traduction. Abstenez-vous de le faire lorsque vous ne connaissez pas la langue en question (vous aviez mis la Wikipédia en persan pour de l’arabe). De plus, ces titres disposent souvent de parenthèse permettant de différentier les homonymes, voire des enrichissements lexicaux (adjectifs). Dans notre section traduction, nous ne nous occupons que de la traduction mot à mot littérale. Merci d’utiliser d’autres sources (il y a beaucoup de dictionnaire bilingue en ligne tout à fait valable) pour vos traductions. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 14 avril 2015 à 12:14 (UTC)[répondre]

Bonjour.

Puisque doen est censé être un verbe en néerlandais, il me semble douteux que reckening doen puisse désigner une action. --Pjacquot (discussion) 27 avril 2015 à 08:58 (UTC)[répondre]

  • Cher Pjacquot.

Het rekening doen est la traduction officielle juridique. Je sais parce que je suis néerlandais et juriste. J'entend que c'est difficile à comprendre, mais nous avons plusieurs verbes, qui sont utilisés comme nom commun (zelfstandig naamwoord) p.e. het skiën,het zeilen etc. Merci d'avoir réagi!Corjan de Wit (discussion)

Modification par mobile[modifier le wikicode]

Bonsoir. Ça m’intéresserait d’avoir ton sentiment. --GaAs 28 avril 2015 à 21:37 (UTC)[répondre]

Et concernant pivoter, tu t’es laissé emporter par ton enthousiasme. L’enthousiasme, c’est bien, le Wiktionnairz en a besoin, mais il ne faut pas en abuser. --GaAs 28 avril 2015 à 21:47 (UTC)[répondre]

== pivoter & cie ==er

Stp arrête de tout casser sur les articles. --GaAs 28 avril 2015 à 22:39 (UTC)[répondre]

  • Cher GaAs Seulement je voudrais proposer de diviser les traductions selon les significations comme dans plusieurs autres articles, voir p.e. "casser" ou "botte". Votre réaction m'a stupifié. Je voulais simplement suivre la système utilisée dans plusieurs autres articles. Maintenant Vous avez annulé mes traductions 3 et 4? Corjan de Wit (discussion) 29 avril 2015 à 07:34 (UTC)[répondre]

|| C'est reglé maintenant. Excuses pour le malentendu.. Il faut apprendre à utiliser les symboles. Merci Lyökoi! Corjan de Wit (discussion) 30 avril 2015 à 08:53 (UTC)[répondre]