Discussion utilisateur:François GOGLINS/Pour solder/bac à sable personnel

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Bonsoir, Je cherche à entrer en contact avec M. François GOGLINS au sujet de photos que vous avez mises en ligne sur un monument situé à Noirval (Ardennes). Je rédige un mémoire sur des lieux de mémoire et j'aimerai, si vous m'autorisez, reprendre les deux photos du monument du 21ème R.M.V.E. (je cite mes sources bien entendu). Vous pouvez me répondre sur mon mail : jimmy.lasaygues-at-gmail.com (remplacer le -at- par @). Dans l'attente de votre réponse, Bien cordialement

Jean-Michel Lasaygues

Oulà, il ne faut pas m'écrire ici ; je ne le vois qu'aujourd'hui. Toutes les photos de WIKIMEDIA COMMONS sont en usage libre selon la licence indiquée sur la fiche de la photo. François GOGLINS (discussion) 11 octobre 2014 à 14:42 (UTC).[répondre]

tentative de révision de {{note-fr-nom-als}}[modifier le wikicode]

Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux, et la plupart sont des noms, surtout masculins :
Quelques noms, anciens dans la langue française, peuvent prendre un pluriel en -als ou un pluriel en -aux :
Une série de noms de produits chimiques, particulièrement des aldéhydes, sont caractérisés par un suffixe en -al ; formellement, il sont indénombrables , familièrement et par ellipse de produit formulé à base de …, ils pourraient être utilisés au pluriel, de manière invariable ou en -als :
Un nom, issu de l’espagnol, prend deux pluriels, en -als (français) et en -ales (hispanisme) :
L’on trouve quelques rares adjectifs qui ont leur pluriel en -als :
Dont certains ont les deux formes en -als et en -aux :