Discussion utilisateur:Gilles~frwiktionary

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Merci de ta participation au Wiktionnaire.

J'ai modifié la page cholérétique pour la mettre en conformité avec les principes de rédaction du Wiktionnaire.

Tu trouveras les patrons généraux dans la page Aide:Patrons dans laquelle il existe des liens vers des tas de patrons spécialisés.

Quelques observations :

  1. Dans la section "étymologie", les signifiants (étymons, mots sources dans des langues anciennes... sont en italique (mais on ne met en italique que les caractères romains). Les signifiés, c'est-à-dire les "traductions" en français sont entre guillemets français. Tous les commentaires sont en romain. Essayer de fournir des datations. "Cholorétique" est à base de grecque mais c'est une création récente (~1929).
  2. Sous la fenêtre de modification, tu trouveras des caractères spéciaux (majuscules accentuées par exemple). Il suffit de cliquer dessus pour les insérer dans le texte. Au-dessous, une fenêtre de liste déroulante affiche "API" et en regard, les caractères de l'API français. Si tu cliques sur la fenêtre de liste déroulante apparaît une longue liste d'alphabet avec, entre autres, l'alphabet grec. Si tu le sélectionne, l'alphabet grec s'affiche, avec toutes les lettres munies de leurs accents et de leurs esprits. De même, il suffit de cliquer dessus.
  3. Il y a autant d'articles que de fonctions grammaticales différentes. Chaque article contient :
    • une ligne de forme selon le schéma suivant :
      vocable [forme standard : masculin, singulier, infinitif] genre pour les noms /prononciation API/
    • pour les formes masculin/féminin/singulier/pluriel, utiliser les tableaux qui se trouvent à la page Wiktionnaire:Liste de tous les modèles/Français, c'est le plus pratique. Les spécifier même quand ils sont réguliers, pour nos lecteurs étrangers.
    • une ou plusieurs définitions pourvues chacune d'un exemple (ou plusieurs si la difficulté le justifie).
  4. Dans la section "prononciation", spécifier entre // les prononciations API et X-SAMPA. Il a été décidé qu'en français, le "r" serait représenté par le caractère API "ʁ". C'est la seule particularité. La traduction en X-SAMPA est facile avec le tableau de correspondance qui se trouve à la page Annexe:Prononciation.
  5. Enfin tu peux voir sur les patrons généraux que l'on peut spécifier les "mots dérivés", "mots apparentés", "synonymes", "hyperonymes", hyponymes", etc.

Pages utiles à mémoriser (dans les favoris par exemple) :

Bon courage.
Gilles MAIRET 27 avril 2006 à 03:35 (UTC)[répondre]

Votre compte va être renommé[modifier le wikicode]

18 mars 2015 à 01:43 (UTC)

Compte renommé[modifier le wikicode]

21 avril 2015 à 15:57 (UTC)