Discussion utilisateur:Labé

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Bienvenue sur Wiktionnaire, Labé

N'hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l'édition des pages sous Wiktionnaire. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le bac à sable
N'hésite pas à consulter les recommandations à suivre (copyright, etc).

Pour signer tes messages, tu peux taper trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde, en plus de ta « signature », seront affichées la date et l'heure. Les pages ne sont pas signées. Nous utilisons souvent des sigles parfois mystérieux : tu pourras trouver leur explication dans Jargon.

Si tu viens d'une autre Wiki, n'oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.

Si tu le désires, tu peux aussi nous dire d’ tu viens et tes centres d’intérêt. Tu peux pour cela éditer ta page personnelle.

Si tu as des questions à poser, n'hésite surtout pas à me contacter, à les poser dans la Wikidémie ou à venir discuter sur IRC.

Bonne continuation parmi nous ! Yann 11 avr 2005 à 12:01 (UTC)

Que se passe-t-il ?[modifier le wikicode]

« ??? ya un truc que je comprends pas ! » Qu'y a-t-il Labé ??? --Dakdada discuter 24 avr 2005 à 18:13 (UTC)

Si ça peut te rassurer, j'ai aussi eu ce genre de problèmes avec des modèles de terminologie :) Mais j'ai pas trouvé de solution... --Dakdada discuter 24 avr 2005 à 18:21 (UTC)

Tableau de conjugaison catalan[modifier le wikicode]

Salut Labé !
J'ai wikifié le tableau pour la conjugaison des verbes en espagnol et relevé les couleurs. Tu peux voir le résultat ici : dans mon bac à sable. Qu'en penses-tu ? --Dakdada discuter 28 avr 2005 à 10:25 (UTC)

Catégories des langues[modifier le wikicode]

Il faudrait faire attention pour les catégories des langues ; pour le français, les mots sont dans la catégorie "Langue française" alors que pour l'espagnol c'est dans "espagnol" ou l'allemand dans "allemand". Je pense qu'il faudrait homogénéiser cela dès maintenant : la catégorie "Langue française" est meilleure à mes yeux car elle a une majuscule et qu'elle est plus précise que "Français"... Il faudrait donc créer les catégories "Langue espagnole", "Langue allemande" etc. Non ? --Dakdada discuter 28 avr 2005 à 17:10 (UTC)

prononciation espagnole[modifier le wikicode]

Salut, j'ai trouvé ceci : http://cerezo.pntic.mec.es/~ffras/fonologia.pdf ---moyogo 11 mai 2005 à 20:55 (UTC) Kipmaster a trouvé encore mieux http://ohui.net/tlamahuizoltic/rollo.php?cual=27

Je pense que [θ] est plus un une variation de /s/ selon le contexte, dans certains dialecte d'Espagne. Il serait plus générale d'utiliser le phonème /s/ (voir la page sur es.wiktionary.org) ---moyogo 15 mai 2005 à 02:36 (UTC)


Salut :)
à propos des prononciations en espagnol, pourquoi ne marquerait-on pas /r/ au lieu de /ɾ/ ? Ce serait tout de même plus simple et plus lisible sans pour autant perdre de la rigueur (il me semble). On aurait donc :


Consonnes
API SAMPA Exemples
/r/ /r/ reir, regla
/rr/ /rr/ perra


au lieu de :


Consonnes
API SAMPA Exemples
/ɾ/ /r/ (/4/) reir, regla
/r̄/ /rr/ (/r/) perra

Sinon tu as marqué dans llevar : /lje.'bar/ ou /lje.'βar/. ne serait-il pas plus simple de n'utiliser que β et de préciser en annexe (ou dans les prononciations régionales) que ce son peut être prononcé [b] ou [β] (et selon quel contexte d'ailleurs ?) ?- Dakdada (discuter) 14 novembre 2005 à 18:23 (UTC)

Pour le /r/ : Le but de l'écriture phonologique est de séparer l'organisation des sons (/r/) de la manière de les prononcer (/ɾ/). le fait que le phonème /r/ se prononce [ɾ] en espagnol ne doit donc être précisé que dans les prononciations régionales, qui sont transcrites phonétiquement, ou bien dans une page de prononciation de l'espagnol dans laquelle on expliquerait que le /r/ se prononce généralement [ɾ] dans cette langue (de la même manière qu'une page similaire en français devrait préciser que le /r/ se prononce généralement [ʁ] en français). - Dakdada [[Discussion Utilisateur:Darkdadaah|<small>(discuter)</small>]] 15 novembre 2005 à 13:26 (UTC)
Youplà, juste pour dire que dans les articles espagnols ils semblent indiquer uniquement une prononciation phonétique, et ils utilisent donc logiquement ce [ɾ] ; ça ne nous dérange donc pas. Je vais proposer de mettre le /r/ (et le /β/) par défaut pour les prononciations espagnoles sur la Wikidémie (avec un appel à un bot peut-être aussi ;) - Dakdada [[Discussion Utilisateur:Darkdadaah|<small>(discuter)</small>]] 15 novembre 2005 à 15:57 (UTC)

Modèle:mar[modifier le wikicode]

J'ai débloqué ce modèle. Yann 14 mai 2005 à 10:09 (UTC)

À propos des locutions[modifier le wikicode]

En ce qui concerne les locutions, comme ils ont la valeur d'un mot "normal" (nom, adverbe, etc.), il vaut mieux les classer dans la catégorie "Mots dérivés". on parle en effet de locution nominale, de locution adverbiale, etc. comme en on parle de verbe et de nom. Ce n'est pas très clairement indiqué dans les conventions mais il avait été décidé de ne plus utiliser le modèle locution que pour les titres de niveau 3 (c'est-à-dire au niveau des nom, adjectif, etc.). Pour les locutions qui utilisent un mot, il vaut donc mieux les placer dans la partie Mots dérivés (voir par exemple : loin).

Et pour ce qui est de l'emploi courant des mots, c'est vrai que ça peut être utile de voir les utilisations d'un mot avec des phrases types (il faudrait alors trouver un nom adéquat comme expressions courantes). On utilise déjà une section expression, mais on n'y met que des expressions au sens figuré ou des proverbes (exemple au hasard : en faire tout un fromage). Je te conseilles de parler de cela sur la Wikidémie pour en discuter à plus grande échelle. --Dakdada discuter 15 mai 2005 à 13:52 (UTC)

Tu as tout à fait raison : ce n'est pas très pertinent et de surcroit pas bien présenté du tout. Il faudrait réfléchir un peu plus dessus afin de trouver une convention générale (peut-être dans la page Discussion Wiktionnaire:Guide de style). Pour les emplois, ne te gène surtout pas :) --Dakdada discuter 15 mai 2005 à 14:13 (UTC)

Tu as créé l'article «vert de gris» en tant que locution adjectivale . Je ne l'ai pas retrouvé dans différents dictionnaires bien qu'on le trouve utilisé dans beaucoup d'endroits (cf recherches sur le net). Il me semble «vert-de-gris» est un nom composé qui a dérivé en adjectif composé . Pourrais-tu me donner ton avis ?--Michka B 27 avril 2006 à 17:16 (UTC)

souper[modifier le wikicode]

J'ai retouché les définitions, pour qu'elles soient beaucoup plus précises. Lmaltier 4 aoû 2005 à 09:44 (UT

J'avais fait une erreur dans le titre ci-dessus (j'avais mis dîner). En fait, c'est souper que j'ai retouché, je n'ai pas touché à dîner. Je l'ai maintenant regardé, et il faudrait aussi le clarifier (tout comme petit-déjeuner et déjeuner, probablement). Pour les questions typographiques, je suis au courant : j'essaie d'ailleurs de toujours y veiller... Lmaltier 4 aoû 2005 à 16:37 (UTC)

Contact[modifier le wikicode]

Je souhaiterais contacter par mail les personnes qui semblent vouloitr m'éduquer sur wikipédia, j'ai trouvé la liste des participants mais pas de liens Email sur les pages perso. Je souhaitais répondre à labé qui semble particulièrement curieux de mes talents d'encyclopédiste... RSVP par goto -at- romandie.com (déplacé de la page d'utilisateur par Dakdada (discuter) 30 aoû 2005 à 14:42 (UTC))

turluchon[modifier le wikicode]

Bravo d'avoir créer le 33 000e mot. Laurent Bouvier 5 décembre 2005 à 07:19 (UTC)

mollo[modifier le wikicode]

est-ce qu'il faut vraiment séparer aller mollo de mollo ? Si mollo se trouve seulement dans la locution « aller mollo » pq avoir « mollo » ? ---moyogo 9 décembre 2005 à 19:31 (UTC)

pron de [bwaːʁ][modifier le wikicode]

C'est bien ce /r/, [ʁ], que tu prononces. Pour comparer toi me [ʁ], [r], [ʀ]. ---/moyogo/ 8 janvier 2006 à 19:11 (UTC)

) c'est compliqué, je sais, j'ai remi l'accent tonique de la transcription phonétique de café. En fait on ne met pas l'accent dans la notation entre // tout simplement parce qu'elle est presque toujours là même, sur la dernière syllabe du mot. Par contre si c'est une phrase ou juste une prononciation précise, c'est plus utile de l'indiquer quand même, étant donné qu'il se met sur la dernière syllabe des groupes syntagmatiques (de mots quoi). ---/moyogo/ 8 janvier 2006 à 19:27 (UTC)

Exemples du DAF[modifier le wikicode]

Salut, comme tu fais des transferts, peux-tu déwikifier les exemples ? Sinon je le ferais par bot. - Dakdada (discuter) 12 janvier 2006 à 23:01 (UTC)

Il y a plusieurs raisons pour ça en fait :
  • la lisibilité de l'exemple est grandement réduite, la mise en gras du mot vedette ne ressort même pas ;
  • ça permet aussi de distinguer plus facilement les lignes de définitions et les exemples ;
  • wikifier en plus charge encore plus le serveur ;
  • un exemple n'apporte pas d'autre information en soit qu'un usage du mot vedette. C’est à la définition de donner tous les éléments nécessaires à la compréhension, et à l'exemple de les appliquer.
Et puis de toute façon, il faudrait discuter avant de wikifier les exemples, car les conventions actuelles sont de ne pas les wikifier :) - Dakdada (discuter) 12 janvier 2006 à 23:16 (UTC)

J'apprends vite , mais je n'évite pas tous les dégâts[modifier le wikicode]

Je suis un peu "le cul entre deux chaise " dorénavant, entre la wikipédia francophne et le wiktionnaire. En fait, c'est plus rigolo et ça me correspond plus. Merci pour tes infos , je vais regarder ta page utilisateur si tu le permets. Ciao --Houloune 2 février 2006 à 15:16 (UTC)

Modilfications de l'article œil[modifier le wikicode]

œil: Je ne comprends pas les modifications apportées à l'article "œil" ou la moitié de l'article a été écrasée ? Heureusement que je conserve en archive le résultat de mon travail. Gilles MAIRET 16 juillet 2006 à 22:37 (UTC)

merci[modifier le wikicode]

merci de ton accueil. Je ne suis pas un habitué du wiktionnaire et je n'ai pas pris le temps d'explorer à fond les usages (hiérarchie info, etc.). N'hésites donc pas à vérifier mes premières modifications... Cordialement, Laurent Deschodt 19 juillet 2006 à 09:23 (UTC)


Merci également de m'avoir accueilli, jusqu'à présent j'ai surtout été présent sur Wikipédia mais je m'aperçois que je viens de plus en plus sur Wiktionnaire et le plus souvent j'y trouve mon bonheur. Je pense que je vais apporter quelques contributions pour améliorer ce fabuleux projet qui est déjà d'une bonne qualité je trouve. 16@r (parlanjhe) 1 septembre 2006 à 20:58 (UTC)

Modèle ème[modifier le wikicode]

En français, on n'utilise pas que le "e" en exposant. On peut aussi utiliser "ème" pour tous les nombres ordinaux, et particulièrement les siècles ou lorsqu'on veut indiquer une place (ex : il vient à la 45e place). Les deux sont corrects. Thorgal 19 juillet 2006 à 12:05 (UTC)

Typographie[modifier le wikicode]

Salut Labé,

j'ai vu que tu avais modifié la typo de l'article bravitude, mais la typographie était pourtant en accord avec les conventions typographiques décrites dans la page Conventions typographiques.

En fait il y a déjà un certain temps nous avons eu une discussion avec Gilles MAIRET : Discussion Utilisateur:Gilles MAIRET#Typographie dans l'étymo, de laquelle est ressortie que l'italique devrait mieux être utilisé pour tous les mots signifiés, et les guillemets pour leur signification (et j'ai adapté la page ci-dessus en conséquence). Par exemple : le mot chat (dans son sens de « clavardage, discussion électronique ») peut être ambigu. Ne crois-tu pas que c'est plus clair que d'encombrer avec des guillemets ? (NB : c'est en outre de cette manière que sont notées les étymologies dans le « Labé », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage) - Dakdada (discuter) 15 janvier 2007 à 13:12 (UTC)

Salut[modifier le wikicode]

Merci de m'avoir souhaité la bienvenue, et d'avoir répondu à mes questions. Je voulais juste préciser ma pensée : il est dit, dans les critères d'acceptation d'articles, que les mots inventés n'ont pas leur place dans le wiktionnaire. Je suis bien d'accord, pour moi, les néologismes doivent faire leurs preuves : s'ils apportent un plus, ils seront repris et utilisés par la population. Inversement, ils seront abandonnés s'il s'agit seulement d'un lapsus ou d'un "coup médiatique", ce que je crains fort dans le cas de bravitude. Je pense qu'il ne faut pas se précipiter pour accueillir tout et n'importe quoi. Comment fait-on pour créer des liens entre wikipédia et wiktionnaire ? --Gérard63 15 janvier 2007 à 13:49 (UTC)

Encore merci pour ces précisions, je suis un peu perdu avec toute cette syntaxe... --Gérard63 15 janvier 2007 à 18:11 (UTC)

Félicitation ![modifier le wikicode]

Bonjour !

Juste un petit message pour te féliciter de participer aussi activement au projet de la semaine que j'ai initié ! Je vais d'ailleurs de ce pas modifier la formulation de l'annonce ! Merci beaucoup d'avoir été si réactif et d'avoir fait ça ! Eölen (discuter) 16 janvier 2007 à 11:16 (UTC)

:)[modifier le wikicode]

Bonjour :)

Ça va?

Il y a des erreurs par rapport aux conjuguassions espagnoles, je peux les corriger si tu me dis mais, sinon, je te dis :

2.per.pl. imparfait du subjonctif : amarais , pas amárais*

Et de plus, on utilise 'tú' en Amérique latine aussi, tu peux voir la dialectologie du castillan par rapport au voseo ici http://en.wikipedia.org/wiki/Voseo

Pour bien simplifier la situation, je t'explique :

1.Espagne, Maroc, Guinée Equatoriale : Sing. Tú (informel) / Usted (formel) Pl. Vosotros, vosotras (informel) /Ustedes (formel)

2.Amérique latine non-voséante

Sing. Tú (informel) / Usted (formel) Pl. Ustedes

3.Amérique latine voséante : Sing. Vos (informel) / Usted (formel) Pl. Ustedes

Le voseo que vous avez, c'est le voseo argentin, mais y en a beaucoup, en fait c'est vraiment compliqué, il y a des régions avec un voseo nominal, verbal, nominal-verbal, etc.

Et ce schéma se complique beaucoup plus , si on considère par exemple qu'en Andalousie et aux Îles Canaries on mélange tous les 2 premières systèmes, et bien sûr si on considère aussi le ladino (judéo-espagnol)http://fr.wikipedia.org/wiki/Jud%C3%A9o-espagnol Gaudio 27 octobre 2007 à 23:02 (UTC)