Discussion utilisateur:Mélanie Lévesque

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Bienvenue ![modifier le wikicode]

Face-smile.svg

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Mélanie Lévesque. If you don’t speak French, click here

Si tu souhaites contribuer, n’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le « bac à sable ».

Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape quatre fois le caractère ~, ou clique sur le bouton Signature button beta.png de la barre d’outils en mode édition. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Tu peux aussi personnaliser ton compte. En haut de ta page personnelle clique sur Préférences. Dans la nouvelle page tu peux obtenir des informations sur ton compte, changer ton mot de passe, personnaliser ta signature, opter pour les courriels, modifier l’apparence du site, et utiliser des gadgets en Javascript.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, il est recommandé de le signaler avec un lien. Certains modèles le font d’ailleurs automatiquement.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser sur nos pages de discussion.

Bonne continuation parmi nous !

JackPotte ($) 23 novembre 2014 à 23:16 (UTC)

Annexe:Prononciation/français[modifier le wikicode]

Bonjour et bienvenue sur le projet,

Je m’interrogeais un instant à propos de cette modification : en quoi beauté et botté illustrent la perte de la distinction dans les syllabes non accentuées en français parisien ? eau et o sont tous deux sans accent. — Automatik (discussion) 23 novembre 2014 à 23:28 (UTC)

Bonsoir, parce que eau se prononce toujours [o]. Mélanie Lévesque (discussion) 23 novembre 2014 à 23:31 (UTC)
Rebonjour, oui mais ce que je n’ai pas compris c’est pourquoi mettre cet exemple après l’affirmation « En français parisien, la distinction dans les syllabes non accentuées est déjà perdue » : en quoi cet exemple illustre l’affirmation ? — Automatik (discussion) 24 novembre 2014 à 08:56 (UTC)
Parce que beauté se prononce avec un o fermé [bo.te] tandis que le participe passé et l’adjectif botté devrait se prononcer avec un o ouvert [bɔ.te], hors il semblerait que les Parisiens ne fasse plus la différence entre les deux. Il faudrait demander aux Parisiens du Wiktionnaire de confirmer ou infirmer cette affirmation. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 24 novembre 2014 à 11:52 (UTC)
Ok j’avais mal compris le sens de syllabe accentuée. Merci pour l’explication. — Automatik (discussion) 24 novembre 2014 à 11:56 (UTC)
Pour moi, ô Honorable Anonyme Automatik (d · c · b), ici, en Région parisienne, avec mon français appris sur le trottoir – voire dans le caniveau –, « beauté » [bo.te] est un peu long, « botté » [bo.te] est bref. --Budelberger 18 avril 2015 à 11:08 (UTC).
Renseignement pris auprès d’une locutrice non native parisienne, il semblerait bien qu’on ait l’opposition Paris/reste du monde : [bo:.te]/[bo.te] vs [bo.te]/[bɔ.te], la longueur compensant l’aperture… --Budelberger 19 avril 2015 à 09:00 (UTC).