Douarnenez

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du breton douar an enez « terre de l’île ».

Nom propre [modifier le wikicode]

Nom propre
Douarnenez
\dwaʁ.nəːne\

Douarnenez \dwaʁ.nəːne\

  1. (Géographie) Commune française, située dans le département du Finistère.
    • Les sardiniers et les pêcheurs de thon de Douarnenez, de Concarneau et d'Audierne, eux, sont les véritables prolétaires de la mer. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
    • L'année suivante, une autre « friterie » était créée à Lorient, et en 1828 Douarnenez voyait s'ouvrir sa première conserverie. Très rapidement les « friteries » de sardines se multiplièrent sur toute la côte, de Pornic à Camaret, avec quelques avant-postes sur les côtes de la Manche. — (‎Maurice Le Lannou, Géographie de la Bretagne, tome 2 : Économie et population, Rennes : Plihon éditeur, 1952)
    • Entre le travail en usine, le ramendage des filets, l'entretien des vêtements de pêche, la tenue du foyer et les maternités, les femmes de Douarnenez sont des battantes avant la lettre ! — (Anne-Denes Martin, Les ouvrières de la mer: histoire des sardinières du littoral breton, 1994, page 50)
    • En effet, on vit partout, aussi bien au centre de Paris qu'aux Batignolles (il y est né), aussi bien à Zouafques qu'à Douarnenez. — (Jean-Claude Corger, Lire Perros, 1995, page 76)

Gentilés et adjectifs correspondants[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.

Voir aussi[modifier le wikicode]

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

→ voir douar, an et enez « terre de l’île ».

Nom propre [modifier le wikicode]

Douarnenez \duarˈnẽːnɛs\ \duarˈnẽːnəs\ féminin

  1. (Géographie) Douarnenez (commune française, située dans le département du Finistère) ; elle fait partie du Penn Sardin.
    • Chom a ris div sizhunvezh leun e Douarnenez. — (Youenn Drezen, An dour en-dro dʼan inizi, Al Liamm, 1972, p. 39)
      Je restai (Rester je fis) deux semaines complètes (pleines) à Douarnenez.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Gentilés et adjectifs correspondants[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]