Elizabeto
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du latin Elisabeth dérivé de l’hébreu אלישבע, Élischeba (« Dieu est promesse » ou « Dieu est ma demeure »). Voir Élie (« seigneur ») et beth (« maison »). Le prénom hébraïque a été porté dans l’Ancien Testament par Élischeba, épouse d’Aaron et belle-sœur de Moïse, et dans le Nouveau Testament par Élisabeth (mère de Jean le Baptiste).
Prénom [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | Elizabeto \e.li.za.ˈbe.to\ | |
Accusatif | Elizabeton \e.li.za.ˈbe.ton\ | |
voir le modèle |
Elizabeto \e.li.za.ˈbe.to\ féminin mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « Elizabeto [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « Elizabeto [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Elizabeto sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- Elizabeto sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "elizabet" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Slovène[modifier le wikicode]
Forme de prénom [modifier le wikicode]
Elizabeto \Prononciation ?\ féminin