Euphorbia tirucalli
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom scientifique [modifier le wikicode]
Euphorbia tirucalli
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : Indian tree spurge (en), naked lady (en), pencil tree (en), sticks on fire (en), milk bush (en)
- Français : plante-crayon (fr)
- Massaï : emanyara (*)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Euphorbia tirucalli sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Euphorbia tirucalli sur Wikispecies