Fahne
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Fahne \ˈfaːnə\ |
die Fahnen \ˈfaːnən\ |
Accusatif | die Fahne \ˈfaːnə\ |
die Fahnen \ˈfaːnən\ |
Génitif | der Fahne \ˈfaːnə\ |
der Fahnen \ˈfaːnən\ |
Datif | der Fahne \ˈfaːnə\ |
den Fahnen \ˈfaːnən\ |

Fahne \ˈfaːnə\ féminin
- (Vexillologie) Drapeau.
Zuweilen zeigten Reportagen junge Typen mit kahlrasiertem Schädel (...) Die Fahnen, die sie schwangen, waren denen des Dritten Reichs nachempfunden, jedoch mit Hammer und Sichel anstelle des Hakenkreuzes.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- Des reportages, quelquefois, montraient des jeunes gens au crâne rasé (...) Les drapeaux qu’ils brandissaient imitaient celui du IIIe Reich, avec la faucille et le marteau à la place de la croix gammée.
Das heißt: Das Verbrennen von israelischen Fahnen ist eine Straftat, das Preisen des Terrors der Hamas auch. Wer Deutscher ist, wird sich dafür vor Gericht verantworten müssen, wer kein Deutscher ist, riskiert außerdem seinen Aufenthaltsstatus.
— (Robert Habeck, « Rede zu Israel und Antisemitismus », dans Bundesministerium für Wirtschaft und Klimaschutz, 1 novembre 2023 [texte intégral])- Cela signifie que l’action de brûler des drapeaux israéliens est un délit, tout comme l’action de glorifier la terreur du Hamas. Celui qui est allemand devra en répondre devant un tribunal, celui qui ne l’est pas risque en plus de perdre son statut de résident.
- (Familier) Haleine chargée d'alcool.
Meine Mutter kommt fast nie zum Elternabend, und wenn doch, dann mit Fahne.
— (Mareen Linnartz, « „Meine Mutter hat sich zu Tode gesoffen und zu Tode geschämt“ », dans Süddeutsche Zeitung, 21 novembre 2024 [texte intégral])- Ma mère ne vient presque jamais à la réunion des parents d'élèves, et quand elle y vient, c'est avec haleine alcoolisée.
- (Sens figuré) Armée ou force politique d’un pays.
- (Désuet) Robe laide.
- Épreuve d'impression.
- (Chasse) Queue d’un chien à poils longs, ou de l'écureuil.
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- Deutschlandfahne (« drapeau allemand »)
- Eckfahne (« drapeau de coin »)
- Hakenkreuzfahne (« drapeau à croix gammée »)
- Nazifahne (« drapeau nazi », « drapeau à croix gammée »)
- Regenbogenfahne (« drapeau LGBT »)
- Wallfahrtsfahne (« bannière de procession »)
- Druckfahne (« épreuve (imprimerie) »)
- Korrekturfahne (« épreuve (imprimerie) »)
- Probefahne
- Rotzfahne (« mouchoir »)
- Wetterfahne (« girouette »)
- Abgasfahne
- Alkoholfahne (« haleine alcoolisée »)
- Duftfahne
- Geruchsfahne (« panache odorant »)
- Rauchfahne (« panache de fumée »)
- Staubfahne (« panache de poussière », « nuage de poussière »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Diminutifs
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- Atemfahne
- Bataillonsfahne
- Bierfahne
- Blutfahne ou Blutsfahne
- Cornerfahne (« drapeau de coin »)
- DDR-Fahne (« drapeau de la RDA », « drapeau de l'Allemagne de l'est »)
- Ehrenfahne
- EU-Fahne (« drapeau de l'UE »)
- Fahnenabzug (« placard »)
- Fahnenappell
- Fahnenbegleiter
- Fahnenbraut
- Fahneneid (« serment de fidélité au drapeau »)
- Fahnenflucht (« désertion »)
- Fahnenflüchtig (« déserteur »)
- fahnenflüchtig (« qui a déserté (soldat) »)
- Fahnenflüchtling
- fahnengeschmückt
- Fahnenhalter
- Fahnenjunker
- Fahnenkorrektur (« correction des épreuves »)
- Fahnenkunde (« vexillologie »)
- Fahnenmast (« hampe », « mât des couleurs »)
- Fahnenmeer (« océan de drapeaux », « multitude de drapeaux »)
- Fahnennagel
- Fahnenpass
- Fahnenschaft
- Fahnenschmuck
- Fahnenschwingen
- Fahnenschwinger
- Fahnenstange (« hampe »)
- Fahnenträger ou Fahnenträgerin (« porte-drapeau »)
- Fahnentuch
- Fahnenwald
- Fahnenweihe
- Fahnenwort
- Fahnenzug
- Fähnlein
- Fähnrich (« aspirant », « enseigne »)
- Freundschaftsfahne
- Friedensfahne
- Hauchfahne
- Heeresfahne
- Kirchenfahne (« drapeau d'église », « gonfanon »)
- Kreuzfahne
- Kriegsfahne (« drapeau de guerre »)
- Musselinfahne
- Popelfahne
- Regierungsfahne (« drapeau du gouvernement »)
- Regimentsfahne (« drapeau régimentaire »)
- Reichsfahne (« drapeau d'empire »)
- Reiterfahne (« étendard »)
- Schnapsfahne (« haleine de schnaps »)
- Schneefahne
- Schwenkfahne (« bannière »)
- Seidenfahne
- Siegerfahne
- Siegesfahne
- Signalfahne
- Staatsfahne (« drapeau de l'État »)
- Sturmfahne
- Totenkopffahne
- Trauerfahne
- Truppenfahne (« drapeau de troupe »)
- Turmfahne
- Vereinsfahne
- Wanderfahne
- Warnfahne
- Warnungsfahne
- Weinfahne
- weiße Fahne (« drapeau blanc »)
- Wettbewerbsfahne
- Windfahne (« girouette »)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : fanion
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 25., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2011, ISBN 978-3-11-022364-4, DNB 1012311937, mot-clé: „Fahne“, page 272).
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Fahne → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Fahne. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 473.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 100.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Fahne sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux frison
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs féminins en allemand au pluriel en -n
- Lexique en allemand de la vexillologie
- Exemples en allemand
- Termes familiers en allemand
- Métaphores en allemand
- Termes désuets en allemand
- Lexique en allemand de la chasse