Aller au contenu

Fritz

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : fritz
Du prénom allemand Fritz, diminutif du prénom Friedrich.

Fritz \fʁits\ masculin singulier et pluriel identiques

  1. (Vieilli) (Injurieux) Allemand et en particulier, soldat allemand. Sobriquet employé depuis la Première Guerre mondiale.
    • Qu'est-ce qu'ils se payent notre gueule, les Fritz, depuis deux ans !  (André Malraux, L'Espoir, 1937)
    • Ses citations ?
      – Je ne les ai pas sur moi, mon général, avait répondu Conan, mais ça va chercher dans les cinquante-deux Fritz esquintés en dix-huit coups de main.
       (Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 19)
    • – Qu’est-ce que c’est ? C’est pour la poste ?
      – Tu ne vois pas que c’est pour les Fridolins ?
      – Merde ! C’est pour les Fritz !
       (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 64)
    • – Alors quoi ? Pour peu qu’on lui rende son bœuf bourguignon et ses fusils, toute l’armée française est prête à marcher contre l’Anglais parce que le Fritz a la cigarette facile et qu’il tapote gentiment la joue des gosses ?  (Jacques Perret, Le Caporal épinglé, Gallimard, 1947, page 30)
    • —Depuis le temps qu'on entend parler des Fritz, je me demandais s'ils existaient vraiment. On peut dire ce qu'on veut, ça fait plaisir de se rencontrer avec une race supérieure.
      — Race supérieure de mes couilles, dit Alexandre. Maillat sourit.
       (Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 39)
    • — Ils sont en train de tondre les poules qui ont frayé avec les Fritz.  (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 41, Robert Laffont, 1968)

Nom de famille

[modifier le wikicode]

Fritz \fʁits\ masculin et féminin identiques

  1. Nom de famille.
    • Simon Fritz, commandant en charge d’une partie des 65 pompiers arrivés d’outre-Rhin, et son équipe sont positionnés sur la D3 entre Saint-Magne et Belin-Béliet.  (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 13 août 2022, page 3)

Fritz \fʁits\ masculin

  1. Prénom masculin.
    • Fritz Lang rajustait son monocle et disait : « Il faut toujours finir ce qu’on a commencé ».  (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 143)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
(Date à préciser) Diminutif de Friedrich.

Fritz \Prononciation ?\ masculin

  1. Prénom masculin.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Fritz \Prononciation ?\ masculin

  1. Prénom masculin alsacien, correspondant à Frédéric en français.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cas Forme
Nominatif Fritz
Accusatif Fritz
Datif Fritz
Génitif Fritz

Fritz \Prononciation ?\ masculin

  1. Prénom masculin islandais.
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
L’étymologie des noms de famille ne peut être exacte (sauf en cas de source d’époque). Chaque cas de nomination d’un individu (l’ancêtre primo-porteur du nom) étant particulier à une petite communauté humaine, toutes les hypothèses étymologiques peuvent exister parallèlement, y compris dans une même aire géographique, pour des personnes différentes.

Nom de famille

[modifier le wikicode]
Invariable
Fritz
\fʀits\

Fritz \fʀits\

  1. Nom de famille.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Le modèle d’anagrammes n’existe pas. Cliquez ici pour le créer.

Références

[modifier le wikicode]
  • Cristian Kollmann, Peter Gilles, Claire Muller, Luxemburger Familiennamenbuch, Walter de Gruyter, Berlin, 2016, 421 pages, ISBN 978-3-11-041060-0, ISBN 978-3-11-041076-1, ISBN 978-3-11-041085-3 [présentation en ligne]
    Ouvrage scientifique rédigé en allemand présentant une étude étymologique et phonologique des noms de famille luxembourgeois, accompagné de transcriptions phonétiques selon les conventions de Gilles & Trouvain (2013).