Hammer
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux haut allemand hamer.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Hammer | die Hämmer |
Accusatif | den Hammer | die Hämmer |
Génitif | des Hammers | der Hämmer |
Datif | dem Hammer | den Hämmern |
Hammer \ˈhamɐ\ masculin (pluriel : Hämmer \ˈhɛmɐ\)
- (Technique) Marteau.
- zum Hammer greifen
Zuweilen zeigten Reportagen junge Typen mit kahlrasiertem Schädel (...) Die Fahnen, die sie schwangen, waren denen des Dritten Reichs nachempfunden, jedoch mit Hammer und Sichel anstelle des Hakenkreuzes.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- Des reportages, quelquefois, montraient des jeunes gens au crâne rasé (...) Les drapeaux qu’ils brandissaient imitaient celui du IIIe Reich, avec la faucille et le marteau à la place de la croix gammée.
- Battant de cloche.
- (Sport) Marteau.
- (Anatomie) Marteau.
- (Musique) Marteau.
Dérivés[modifier le wikicode]
- Auktionshammer
- Dampfhammer
- Kupferhammer
- Blattfederhammer
- Bohrhammer
- Dampfhammer
- Hammer und Sichel
- Hämmerchen
- Hammerhai
- Hammerklavier
- Hämmerling
- hammermäßig
- hämmern
- Hammerpreis
- Hammerschlag
- Hammerwerfer
- Hammerwerk
- Hammerwurf
- Hammerzehe
- Hexenhammer
- Holzhammer
- Kupferhammer
- Maurerhammer
- Oberhammer
- unter den Hammer kommen
- Vorschlaghammer
- Waldhammer
- wissen, wo der Hammer hängt
- Wurfhammer
- zeigen, wo der Hammer hängt
- Zimmermannshammer
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- unter den Hammer kommen (passer sous le marteau)
- passer sous le marteau (passer sous le marteau)