Hitze
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux haut allemand hizza, apparenté à heiß (« brulant »), heat en anglais, hitte en néerlandais.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Hitze | die Hitzen |
Accusatif | die Hitze | die Hitzen |
Génitif | der Hitze | der Hitzen |
Datif | der Hitze | den Hitzen |
Hitze \hɪtsə\ féminin
- Chaleur.
- Bei der Hitze kann man nicht arbeiten!
- Vous ne pouvez pas travailler dans la chaleur !
- Bei der Hitze kann man nicht arbeiten!
- Canicule.
- Eine solche glühende Hitze gab es nicht seit 1912.
- On n’a plus eu de canicule aussi grave depuis 1912.
- Eine solche glühende Hitze gab es nicht seit 1912.
- (Chasse) Chienne ou renarde.
Synonymes[modifier le wikicode]
Canicule :
Chaleur :
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- Hitzewelle
- hitzeempfindlich
- überhitzen
- erhitzen
- überhitzt
- Hitzeschild
- hitzebeständig
- Hitzebläschen
- hitzig
- hitzeabweisend
- Hitzewallung
- Hitzeeinwirkung
- Hitzkopf
- Hitzeperiode
- hitzefrei
- Hitzeentwicklung
- Hitzpocke
- Hitzschlag
- hitzköpfig
- Hitzefrei
Hyperonymes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Tchèque : hic
Prononciation[modifier le wikicode]
- Allemagne (Berlin) : écouter « Hitze [hɪtsə] »