Aller au contenu

Joachim

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(c. 1100) Du latin Joachim ; de l’hébreu ancien יהויקים, Yehoyakim.

Joachim \ʒɔ.a.ʃɛ̃\ , \ʒɔ.a.kɛ̃\ ou \ʒɔ.a.kim\ masculin

  1. Prénom masculin.
    • Joachim du Bellay.
    • Joachim Murat.
    • C’est avec un plaisir sensible qu’il fait se désenfroquer l’abbé Joachim.  (Polybiblion, Revue bibliographique universelle, volume 20, 1877, page 10)
    • Il y a un désir de voir disparaître la société qui nous fait souffrir, constate Joachim Thôme.  (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 25 novembre 2022, page 10)

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Note sur la prononciation : pour les personnages historiques français, on prononce \ʒɔ.a.ʃɛ̃\, comme pour Joachim du Belley.

  • Joachim sur l’encyclopédie Wikipédia
(Date à préciser) Du latin Joachim.

Joachim \Prononciation ?\ masculin

  1. Joachim.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • Joachim sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 
(Date à préciser) Du latin Joachim.

Joachim \Prononciation ?\

  1. Joachim.

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]
  • Joachim sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 

Joachim \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de Joachimus.
    • Eli genuit Joseph. Joseph Joachim. Joachim autem genuit Mariam. Haec est Maria Mater Domini, ex qua natus est Salvator.  (De genealogiis patriarcharum)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom de famille

[modifier le wikicode]
Invariable
Joachim
\ˈjoːɑχiːm\

Joachim \ˈjoːɑχiːm\

  1. Nom de famille.

Références

[modifier le wikicode]
  • Cristian Kollmann, Peter Gilles, Claire Muller, Luxemburger Familiennamenbuch, Walter de Gruyter, Berlin, 2016, 421 pages, ISBN 978-3-11-041060-0, ISBN 978-3-11-041076-1, ISBN 978-3-11-041085-3 [présentation en ligne]
    Ouvrage scientifique rédigé en allemand présentant une étude étymologique et phonologique des noms de famille luxembourgeois, accompagné de transcriptions phonétiques selon les conventions de Gilles & Trouvain (2013).