Joan

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : joan

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Prénom [modifier le wikicode]

Joan \Prononciation ?\

  1. Prénom féminin.

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Du latin Iohannes, adaptation de l’hébreu ancien יוֹחָנָן via le grec ancien.

Prénom [modifier le wikicode]

Joan \Prononciation ?\ masculin

  1. Prénom masculin.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Du latin Iohannes, adaptation de l’hébreu ancien יוֹחָנָן via le grec ancien.

Prénom [modifier le wikicode]

Joan \d͡ʒuˈan\ (graphie normalisée) masculin

  1. Prénom masculin.
    • La gents, per me far parlar, me venián dire a cada moment : « Joan, ont es monsen vòstre paire ? Joan, ont es vòstre papà ? Joan, de qu’es devengut monsen Truqueta ? » Ieu li respondiái : « l’an pres, l’an pres. » E veja-aquí coma lo nom de Joan-l’an-pres m’a demorat dempuèi.
      Les gens, pour me faire parler, venaient à chaque instant me dire : « Jean, où est monsieur votre père ? Jean, où est votre papa ? Jean, qu’est devenu monsieur de Truquette ? » Moi je leur répondais : « ils l’ont pris, ils l’ont pris. » Et voilà comment le nom de Jean-l’ont-pris m’est resté depuis. — (Jean-Baptiste Fabre, Istòria de Joan-l’an-pres, adaptation à la graphie classique par Patric Sauzet, traduction française Patric Sauzet et Felip Gardy, CRDP Montpellier, 1988)

Références[modifier le wikicode]