Joan
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prénom [modifier le wikicode]
Joan \ʒɔ.an\ masculin et féminin identiques
- Prénom épicène.
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prénom [modifier le wikicode]
Joan \Prononciation ?\
- Prénom féminin.
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Prénom [modifier le wikicode]
Joan \Prononciation ?\ masculin
- Prénom masculin.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Josep M. Albaigès, Diccionari dels noms de noi, 2009, ISBN 978-84-96863-95-8
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Prénom [modifier le wikicode]
Joan \d͡ʒuˈan\ (graphie normalisée) masculin
- Prénom masculin.
- La gents, per me far parlar, me venián dire a cada moment : « Joan, ont es monsen vòstre paire ? Joan, ont es vòstre papà ? Joan, de qu’es devengut monsen Truqueta ? » Ieu li respondiái : « l’an pres, l’an pres. » E veja-aquí coma lo nom de Joan-l’an-pres m’a demorat dempuèi.
- Les gens, pour me faire parler, venaient à chaque instant me dire : « Jean, où est monsieur votre père ? Jean, où est votre papa ? Jean, qu’est devenu monsieur de Truquette ? » Moi je leur répondais : « ils l’ont pris, ils l’ont pris. » Et voilà comment le nom de Jean-l’ont-pris m’est resté depuis. — (Jean-Baptiste Fabre, Istòria de Joan-l’an-pres, adaptation à la graphie classique par Patric Sauzet, traduction française Patric Sauzet et Felip Gardy, CRDP Montpellier, 1988)
- La gents, per me far parlar, me venián dire a cada moment : « Joan, ont es monsen vòstre paire ? Joan, ont es vòstre papà ? Joan, de qu’es devengut monsen Truqueta ? » Ieu li respondiái : « l’an pres, l’an pres. » E veja-aquí coma lo nom de Joan-l’an-pres m’a demorat dempuèi.
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Prénoms mixtes en français
- anglais
- Prénoms féminins en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Mots en catalan issus d’un mot en hébreu ancien
- Prénoms masculins en catalan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Mots en occitan issus d’un mot en hébreu ancien
- Prénoms masculins en occitan
- Occitan en graphie normalisée