Kohle

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand kol et du vieux haut allemand kolo. Voir aussi le germain *kula, *kulon, l’ancien français kole, l’anglo-saxon col, l’ancien nordique kol ou kul. Signifie au départ (« charbon de bois »), le sens a ensuite dérivé vers (« charbon ») et (« lignite »).[1][2]

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Kohle die Kohlen
Accusatif die Kohle die Kohlen
Génitif der Kohle der Kohlen
Datif der Kohle den Kohlen

Kohle \koːlə\ féminin

  1. (Géologie) Charbon.
    • Leg noch etwas mehr Kohle in den Grill!
      Mets un peu plus de charbon dans le barbecue.
    • Im Ruhrgebiet wurde früher in großem Stil Kohle abgebaut.
      Dans la région de la Ruhr, on extrayait autrefois du charbon à grande échelle.
  2. (Familier) Fric, tune.
    • Ich hab keine Kohle mit, kannst du mir etwas leihen?
      J'ai pas de tune, tu peux m'en prêter ?
    • Eines Abends erklärt ihm ein ziemlich betrunkener Typ in einer Bar, dass er jemand anderen umbringen lassen will. Er hat gewiss einen guten Grund dafür, irgendwas mit dem Job, mit einer Frau, aber Blake schert sich nicht drum. – Würdest du das machen, für Kohle? — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      Un soir, dans un bar, un type, bien saoul, lui dit vouloir en faire tuer un autre. Il a sans doute une bonne raison pour ça, un truc de boulot, de femme, mais Blake, ça lui est égal. — Tu le ferais, toi, pour du fric ?

Dérivés[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Kohl die Kohle
Accusatif den Kohl die Kohle
Génitif des Kohls
ou Kohles
der Kohle
Datif dem Kohl
ou Kohle
den Kohlen

Kohle \ˈkoːlə\ masculin

  1. Accusatif pluriel de Kohl.
  2. Génitif pluriel de Kohl.
  3. Nominatif pluriel de Kohl.
  4. Variante du datif singulier de Kohl.

Notes[modifier le wikicode]

Le datif singulier en « -e » (Dativ-e) désigne une variante pour le datif qui était fréquemment utilisée dans la langue écrite jusqu’au milieu du 20e siècle. Depuis, elle a été de moins en moins employée, bien qu’elle subsiste dans certaines expressions et tournures.

Variantes[modifier le wikicode]

  • Kohl (datif singulier)

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. — (Dudenredaktion, Duden, Le dictionnaire des origines. Etymologie der deutschen Sprache. Dans Le Duden en 12 volumes. 4. Volume 7, éditions Duden, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2006, ISBN 978-3-411-04074-2, page 425.)
  2. — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „liegen“, page 509).

Sources[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 565.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 172.