Notre Père
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Calque du latin Pater Noster.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Notre Père \nɔ.tʁə pɛʁ\ masculin invariable
- (Christianisme) Prière mentionnée dans l’évangile comme ayant été enseignée à ses disciples par Jésus.
Elle se mit à genoux et récita : Notre Père et Je vous salue Marie, mais elle ne put arriver à se souvenir du : Je crois en Dieu. Un peu après, elle s’assit et dans son coin resta assise, toute seule et bien sage, comme un petit enfant qui veut donner le bon exemple.
— (Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 173)Notre Père qui êtes au Cieux, restez-y
— (Jacques Prévert, Paroles, 1946)
Et nous, nous resterons sur la Terre qui est quelquefois si jolieCes données sur le contexte des deux Notre Père ne laissent pas supposer que la prière du Seigneur soit liturgique.
— (www.spiritualite2000.com)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : Onse Vader (af)
- Albanais : Ati ynë (sq)
- Allemand : Vaterunser (de)
- Anglais : Our Father (en), Lord's Prayer (en)
- Arabe : أبانا (ar) ʾābānā
- Araméen : ܐܒܘܢ (*)
- Arménien : Հայր Մեր (hy) Hayr Mer
- Azéri : Atamız (az)
- Bas-sorabe : Wóścenas (*)
- Basque : Gure Aita (eu)
- Biélorusse : Малітва Гасподняя (be) Malitva Haspodnjaja
- Breton : Pater (br) féminin
- Bulgare : Отче наш (bg) Otče naš
- Catalan : Parenostre (ca)
- Cherokee : ᎣᎩᏙᏓ ᎦᎸᎳᏗ ᎮᎯ (chr) dlagidoda galvladihehi
- Chinois : 主禱文 (zh) zhǔdǎo wén
- Coréen : 주님의 기도 (ko) juminwi gido
- Cornique : Agan Tas (kw)
- Croate : Oče naš (hr)
- Danois : Fader vor (da)
- Espagnol : padre nuestro (es)
- Espéranto : Patro nia (eo)
- Estonien : Meie Isa (et)
- Féroïen : Faðir vár (fo)
- Finnois : Isä meidän (fi)
- Frison : Us Heit (fy)
- Gaélique écossais : Ar n-Athair (gd)
- Gaélique irlandais : Ár nAthair (ga)
- Gallo : Pater (*)
- Gallois : Ein Tad (cy)
- Géorgien : მამაო ჩვენო (ka) mamao č'veno
- Grec : Πάτερ ημών (el) Páter imón
- Haut-sorabe : Wótčenaš (hsb)
- Hawaïen : Pule Alaka‘i A Ka Haku (*)
- Hébreu : אבינו (he)
- Hindi : परमात्मा की प्रार्थना (hi) parmātmā kī prārthanā féminin
- Hongrois : Miatyánk (hu)
- Ido : Pater (io), Nia Patro (io)
- Indonésien : Doa Bapa Kami (id)
- Islandais : Faðir vor (is)
- Italien : Padre Nostro (it)
- Japonais : 主の祈り (ja) shu no inori
- Javanais : Kanjeng Rama (jv)
- Kachoube : Òjcze Nasz (csb)
- Kazakh : Атамыз (kk) Atamız
- Kurde : Bavê me (ku)
- Latin : Pater noster (la)
- Letton : Tēvreize (lv)
- Lituanien : Tėve mūsų (lt)
- Macédonien : Оче наш (mk) Oče naš
- Malais : Doa Bapa Kami (ms)
- Maltais : Missierna (mt)
- Mannois : Padjer y Çhiarn (gv)
- Maori : Inoi a te Ariki (mi)
- Nahuatl classique : Totahtzineh (*)
- Néerlandais : Onzevader (nl)
- Norvégien : Fader vår (no)
- Occitan : Paire Nòstre (oc)
- Persan : دعای ربانی (fa) do'â-ye rabbâni
- Polonais : Ojcze nasz (pl)
- Portugais : Pai Nosso (pt)
- Romanche : Babnoss (rm)
- Roumain : Tatăl Nostru (ro)
- Russe : Отче наш (ru) Ottche nach
- Serbe : Оче наш (sr) Oče naš
- Sérère : faap ’in (*)
- Slovaque : Otče náš (sk)
- Slovène : Oče naš (sl)
- Suédois : Fader vår (sv), Herrens bön (sv)
- Swahili : Baba yetu (sw)
- Tagalog : Ama Namin (tl)
- Tamoul : கிறித்து கற்பித்த செபம் (ta) kiṟittu kaṟpitta cepam
- Tchèque : otčenáš (cs)
- Thaï : การภาวนาของศาสนาคริสต์ (th)
- Turc : Babamız (tr)
- Ukrainien : Отче наш (uk) Ottche nach
- Vietnamien : Kinh Lạy Cha (vi)
- Wallon : priyire do Signeur (wa), påter (wa)
Nom propre
[modifier le wikicode]Notre Père \nɔ.tʁə pɛʁ\
- (Christianisme) Dieu, surtout dans la religion chrétienne.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Notre Père sur l’encyclopédie Wikipédia
