Philippiens
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Abréviation de Épître aux Philippiens.
Nom propre
[modifier le wikicode]Philippiens \fi.li.pjɛ̃\ masculin pluriel
- (Bible) Onzième livre du Nouveau Testament, composé de quatre chapitres.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Livres du Nouveau Testament
- Matthieu
- Marc
- Lucas
- Jean
- Actes des Apôtres
- Romains
- I Corinthiens
- II Corinthiens
- Galates
- Éphésiens
- Philippiens
- Colossiens
- I Thessaloniciens
- II Thessaloniciens
- I Timothée
- II Timothée
- Tite
- Philémon
- Hébreux
- Jacques
- I Pierre
- II Pierre
- I Jean
- II Jean
- III Jean
- Judas
- Apocalypse
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : Filippense (af)
- Allemand : Philipper (de) masculin
- Anglais : Philippians (en)
- Arménien : Փիլիպպեցիս (hy) (Pʿilippecʿis)
- Basque : Filipostarrei (eu)
- Breton : Filipidi (br) masculin
- Cebuano : Filipos (*)
- Corse : Filippesi (co) masculin
- Danois : Filipperne (da) neutre
- Espagnol : Filipenses (es) masculin
- Estonien : Filiplastele (et)
- Féroïen : Filippibrævið (fo) féminin
- Finnois : Filippiläiskirje (fi)
- Frison : Filippiërs (fy)
- Gaélique écossais : Philipianach (gd) masculin
- Gaélique irlandais : Filipigh (ga) masculin
- Gallois : Philipiaid (cy) masculin
- Grec : Φιλιππησίους (el) (Philippisíous) masculin
- Grec ancien : Φιλιππησῖους (*) (Philippēsíous) masculin
- Hawaïen : Pilipi (*)
- Hongrois : Philippibeliekhez (hu)
- Ido : Filipiani (io)
- Islandais : Filippíbréfið (is) féminin
- Italien : Filippesi (it) masculin et féminin identiques
- Japonais : ピリピ人への手紙 (ja) (Piripibito e no Tegami)
- Kalaallisut : Filippimiunut (kl)
- Latin : Philippenses (la) masculin
- Letton : Filipiešiem (lv) masculin
- Limbourgeois : Filippenze (li)
- Lituanien : Laiškas filipiečiams (lt) féminin
- Mannois : Philipianee (gv)
- Maori : Piripai (mi)
- Mindong : 腓力比書 (*) (Pì-lĭk-bī Cṳ̆)
- Néerlandais : Filippenzen (nl) masculin
- Norvégien : Filipperne (no)
- Polonais : List do Filipian (pl) masculin
- Portugais : Filipenses (pt) masculin
- Roumain : Filipeni (ro) masculin
- Scots : Philippians (*)
- Slovaque : Filipanom (sk) masculin
- Slovène : Filipljanom (sl) masculin
- Suédois : Filipper (sv) neutre
- Swahili : Wafilipi (sw)
- Tagalog : Mga Taga-Filipos (tl)
- Tchèque : Filipským (cs)
- Waray (Philippines) : Mga Taga Filipos (*)
- Zélandais : Filippenzen (*)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
Philippien | Philippiens |
\fi.li.pjɛ̃\ |
Philippiens \fi.li.pjɛ̃\ masculin
- Pluriel de Philippien.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Philippiens sur l’encyclopédie Wikipédia
- Épître aux Philippiens dans la bibliothèque Wikisource