Rachel
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin Rachel. (Vers 1140) Raschel.
- Du prénom d’un des personnages de la série télévisée Friends (4).
Nom propre
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
Rachel \ʁa.ʃɛl\ |
Rachel \ʁa.ʃɛl\ féminin
- (Bible) Dans la Bible, cousine et seconde femme de Jacob.
- (Cartes à jouer) Dame de carreau dans un jeu de cartes traditionnel.
- Nom de scène de la célèbre tragédienne Élisabeth-Rachel Félix (1821-1858), née en Suisse de parents juifs.
— Avez-vous vu l’Israélite ? Comment a-t-elle marché ce soir ?
— (Alphonse Daudet, Le petit Chose, réédition Le Livre de Poche, 1868, page 210)
L’Israélite, c’était la grande tragédienne Rachel, alors au plus beau moment de sa gloire.
— Elle va de plus en plus mal, dit le professeur en haussant les épaules… Cette fille n’a rien… C’est une grue, une vraie grue.
— Une vraie grue, ajouta l’élève, et derrière elle les deux autres répétèrent avec conviction : « Une vraie grue… »
- (Coiffure) Coupe de cheveux féminine en dégradé.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prénom
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
Rachel \ʁa.ʃɛl\ |
Rachel \ʁa.ʃɛl\ féminin
- Prénom féminin.
Il souffle très doucement pour se désagacer, mais il ne voudrait pas humilier Rachel.
— (Henri Amouroux, Le Ghetto de la victoire)Cette nuit, Rachel Bachelard n’a trouvé le sommeil qu’après avoir avalé un comprimé entier d’Halcion.
— (Jacques Expert, Sauvez-moi, Sonatine Éditions, 2018, chapitre 58)Rachel La Prairie expose à la bibliothèque de Loperhet.
— (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 31 juillet 2022, page 16)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Rachel (de) féminin, Rahel (de) féminin
- Anglais : Rachel (en)
- Azéri : Rəhilə (az)
- Basque : Rakel (eu)
- Breton : Rahel (br), Rac’hel (br)
- Catalan : Raquel (ca)
- Danois : Rakel (da)
- Espagnol : Raquel (es)
- Espéranto : Raĥel (eo)
- Estonien : Raahel (et)
- Finnois : Raakel (fi)
- Gaélique écossais : Rachel (gd)
- Galicien : Raquel (gl)
- Grec : Ραχήλ (el) Rakhíl féminin
- Grec ancien : Ῥαχήλ (*) Rhakhḗl féminin
- Hongrois : Ráchel (hu)
- Indonésien : Rahel (id)
- Italien : Rachele (it) féminin
- Latin : Rachel (la)
- Lituanien : Rachelė (lt)
- Néerlandais : Rachel (nl)
- Norvégien (bokmål) : Rakel (no)
- Polonais : Rachela (pl) féminin
- Portugais : Raquel (pt) féminin
- Roumain : Rahela (ro)
- Suédois : Rakel (sv)
- Tchèque : Ráchel (cs)
- Turc : Rahel (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « Rachel [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin Rachel.
Prénom
[modifier le wikicode]Rachel \ˈɹeɪ.tʃəl\
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « Rachel [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Prénom
[modifier le wikicode]Rachel \Prononciation ?\ féminin
Références
[modifier le wikicode]- « Rachel », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms propres en français
- Lexique en français de la Bible
- Lexique en français des cartes à jouer
- Exemples en français
- Lexique en français de la coiffure
- Prénoms féminins en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Prénoms féminins en anglais
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en hébreu ancien
- Prénoms féminins en latin